29.04.2013 Views

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. Il y eut <strong>de</strong>ux évêques <strong>de</strong> Fréjus, qui se succédère <strong>au</strong> temps <strong>de</strong> Bell<strong>au</strong>d: Bertrand <strong>de</strong> Romans, qui fut<br />

<strong>au</strong>ssi chanoine d'Aix (l565-1579), et François <strong>de</strong> Bouliers (1579-1591).<br />

2. Le sonnet joue sur le mot Avril, nom propre et nom commun; procédé fréquent chez Bell<strong>au</strong>d qui en<br />

d'<strong>au</strong>tres pièces joue <strong>de</strong> même sur Cornut, Marguerite, Claire, etc.<br />

1. Nommée <strong>au</strong>jourd'hui L'Isle-sur-Sorgues.<br />

XX<br />

PASSANT PAR L'ISLE DU CONTAT (1)<br />

Tan leou qu'ello m'a vist d'aquel ueil que tirasso<br />

De gracis aprez sy en nombre mays <strong>de</strong> cent,<br />

Et souto la frescour d'un satin negre et gent,<br />

M'a dich: — Ben sias vengut san en aquesto plasso.<br />

Subit m'a <strong>de</strong>scubert un visagy que passo<br />

La plus bello be<strong>au</strong>ta d<strong>au</strong> Levant <strong>au</strong> Pounent,<br />

Et d'amour m'a dounat un beisar sur la <strong>de</strong>nt<br />

Qu’<strong>au</strong>rié fach revenir un mouort couro trespasso.<br />

Puis estregnent la man, m'a dich: — Mon angelet,<br />

You ty vouoly dounar un d<strong>au</strong>rat brasselet<br />

Que sara <strong>de</strong> mous peous; mais ty faray priguiero,<br />

Que jamais <strong>de</strong> ton bras non s’atrobo perdut;<br />

Et crezez, sur ma fe, qu’<strong>au</strong>ra tallo vertut<br />

Qu'un jourt saras content <strong>de</strong> ta dousso murtriero. [s. 851<br />

XXI<br />

ESTANT ARRIVE A AIX<br />

Crezy n'avion lou ped dins Aix, lou gent terraire,<br />

Qu'un gros rafle <strong>de</strong> gens son vengus à l’oust<strong>au</strong>,<br />

Demandant, <strong>au</strong>lto voux: . — Non es eissy Bell<strong>au</strong>,<br />

Louquel es arribat <strong>de</strong> Paris non a gaire? (1<br />

Sus, sus, que lou vegan, que l’aman coumo fraire,<br />

Et si voulen saber si es san ou mal<strong>au</strong>,<br />

Car lou pourtier m'a dich, qu'en entran <strong>au</strong> pourta<br />

L'a vist plus mourtineou qu'un qu'a perdu son paire.<br />

Et puis en m'embrassant m'an dich: — Ben sias vengut<br />

Mais que vou dire eisso? tu sembles tout fondut<br />

Non f<strong>au</strong> plus tant renar sus aquello cadièro.<br />

Adon ly ay respondut: — He! fraires, si sabias<br />

Lou m<strong>au</strong> qu'ay dins lou couor, à, fé, my plagnirias<br />

Car aquel traditour (2) m'a priez dins sa ratièro. [s. 86]<br />

1. On ignore le motif et la date <strong>de</strong> ce voyage à Paris.<br />

2. Le traître, c'est le dieu Amour.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!