29.04.2013 Views

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2. Le vent marin qui fait tomber Mistral<br />

3. Lanterne, <strong>au</strong> XVIme s., sert à diverses expressions figurées ici comprendre: sinon, notre cœur sera<br />

vi<strong>de</strong>, creux, comme une lanterne. Il écrit ailleurs: ay mous bu<strong>de</strong>ous plus clar qu’uno, lanterno, c'est-àdire<br />

plus transparents que... etc.<br />

XXX<br />

A M. G. SILVY, SUS UNO TOMBADO QUE FERAN<br />

A SALLON DE CRAUX<br />

Souvenez-vous <strong>de</strong> la tombado<br />

Que fagueran <strong>de</strong>tras casteou,<br />

Mais vous tombias coum'un ve<strong>de</strong>ou<br />

Et you d'uno tarrabastado.<br />

La gent diguet: — Non y a vinado<br />

Dedins lou silvarin cerveou, (1)<br />

Et l'<strong>au</strong>tre caban <strong>de</strong> bureou (2)<br />

Non a pas mendro rapugado.<br />

Toutos ley fes que m'en souven<br />

De rire my pren un tallen<br />

Per so que fon en sanitatis, (3)<br />

Dont quand mous ouosses pourriran<br />

Crezy qu'enquaras s'en riran<br />

D<strong>au</strong> s<strong>au</strong>t prez in Salonitatis. [s.115)<br />

1. Dans la cervelle <strong>de</strong> Silvy; silvarin, formé par Bell<strong>au</strong>d sur ce nom propre.<br />

2. Caban <strong>de</strong> bure désignait, semble-t-il, le paysan <strong>de</strong> <strong>Provence</strong>; Bell<strong>au</strong>d se l'applique ici à lui-même.<br />

3. Bell<strong>au</strong>d latinise plaisamment santat et Salon, pour avoir une rime, et un rime drôle.<br />

XXXI<br />

A. M. CESAR DE NOSTREDAME (1)<br />

Non s'a rez que, vezent ta coulour mourtinello,<br />

Non digue clarament: Cezar es amourous<br />

D'uno qu'es d'Avignon, mais es tant maleirous,<br />

Non pouot, quand sy tuerié, estre amat <strong>de</strong> la bello.<br />

La crudo <strong>de</strong> ton m<strong>au</strong> canto, ris et s<strong>au</strong>tello,<br />

Sy bagno dins lou lach, ty vezent plen <strong>de</strong> plours,<br />

Et frejo contro tu es plus qu'un cerco pous,<br />

Et tu en <strong>de</strong> sounets ty rompes la cervello.<br />

Plaquo la, mon César, per trente jubilez,<br />

Ou mando la pescar <strong>de</strong> chambres en Allez; (2)<br />

L'hom' es fouol <strong>de</strong> tant, tant adourar uno ingrato!<br />

Quand <strong>au</strong> fach <strong>de</strong> l'amour you saby lou mestier:<br />

F<strong>au</strong> estre çâ et là un couteou <strong>de</strong> tripier (3),<br />

Un rat que n'a qu'un tr<strong>au</strong> es leou prez à la glatto. [s. 117]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!