PRIME MAG - AIR MAD - NOVEMBER 2017 - SINGLE PAGES - WEB
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DESTINATIONS<br />
Infos<br />
pratiques<br />
Useful<br />
information<br />
Photo © : Serge Marizy<br />
Quand y aller? / When to go?<br />
Le climat de l’île de Mayotte est tropical de<br />
type maritime et les températures oscillent<br />
toute l’année entre 23 et 30 °C. Seules deux<br />
saisons sont présentes : une saison chaude<br />
et humide, qui s’étend de novembre à avril<br />
et une saison sèche et plus fraîche de mai à<br />
octobre. Il est donc préférable de choisir cette<br />
dernière.<br />
The climate of the island of Mayotte is tropical<br />
maritime and the temperatures oscillate all<br />
year round between 23 and 30 ° C. Only two<br />
seasons exist: the monsoon, warm and humid<br />
season, which extends from November to<br />
April, so it is best to go to Mayotte in the dry<br />
season which refreshes the atmosphere from<br />
May to October.<br />
Comment s’y rendre? / How to get there?<br />
7 compagnies existent, mais 3 seulement<br />
assurent des liaisons avec la métropole : Air<br />
Austral, Air France, Kenya Airways et Corsair<br />
Fly. D’autres compagnies peuvent proposer<br />
des vols à certaines périodes de l’année : XL<br />
Airways, EWA et Air Madagascar.<br />
7 companies exist, but only 3 provide<br />
connections with the mainland: Air Austral,<br />
Kenya Airways and Corsair Fly. Other airlines<br />
may offer flights at certain times of the year:<br />
XL Airways, EWA and Air Madagascar.<br />
Où se loger? / Where to stay?<br />
Beaucoup d’hôtels peuvent vous satisfaire pour<br />
un voyage à Mayotte. Nous vous suggérons les<br />
meilleurs, comme le Maharajah Mayotte qui se<br />
trouve à Mamoudzou et l’hôtel Le Rocher pour<br />
vous rapprocher de la plage.<br />
Many hotels can accommodate the trip to Mayotte.<br />
We suggest the best ones, like Maharajah Mayotte<br />
which is in Mamoudzou. In order to enjoy a ready<br />
made beach holiday, opt for the hotel Le Rocher.<br />
Où manger? / Where to eat?<br />
Avec leur spécialité de fruits de mer ces deux<br />
Hôtels ouvrent leur restaurant avec des plats<br />
typiques de l’île : langoustes, crabes…<br />
With their specialty in seafood these two hotels<br />
open their restaurants with typical dishes of the<br />
island: lobsters, crabs ...<br />
Que voir? / What to see?<br />
Pendant votre voyage, n’oubliez pas de visiter la<br />
réserve de Saziley qui abrite plusieurs espèces<br />
de baobabs et de plantes endémiques. Sans<br />
oublier de pratiquer les loisirs maritimes comme<br />
la glisse sur mer, le kayak en mer…<br />
During your trip, do not forget to visit the Saziley<br />
Reserve, home to several species of baobabs and<br />
endemic plants. Not forgetting to practice maritime<br />
leisure activities such as surfing, kayaking...<br />
| 74 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international