PRIME MAG - AIR MAD - NOVEMBER 2017 - SINGLE PAGES - WEB
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DESTINATIONS<br />
Infos<br />
pratiques<br />
Useful<br />
information<br />
Photo © : ORT MEN<br />
Quand y aller? / When to go?<br />
A Andranomena,le climat est chaud et sec. La<br />
saison des pluies est de novembre à mars donc<br />
il est essentiel de venir du mois d’Avril et Octobre<br />
pendant la saison sèche (température moyenne<br />
de 25°C.)<br />
In Andranomena, the climate is hot and dry. The<br />
rainy season is from November to March so it is<br />
essential to come from April to October during<br />
the dry season with an average temperature of<br />
25 ° C.<br />
Comment s’y rendre? / How to get there?<br />
Air Madagascar dessert Morondava depuis<br />
la capitale. Effectuez ensuite un transfert en<br />
voiture ou en taxi-brousse jusqu’à la réserve.<br />
Pour les aventuriers, partez d’Antananarivo en<br />
voiture par la RN7 jusqu’à Antsirabe, puis prenez<br />
la RN34 jusqu’à Morondava. Rouler à 30 kms au<br />
Nord de Morondava.<br />
Air Madagascar serves Morondava from the<br />
capital, then a transfer by car or taxi to the<br />
reserve. For adventurers, go by car from<br />
Antananarivo via the RN7 to Antsirabe, then the<br />
RN34 to Morondava. Then drive 30 km north of<br />
Morondava.<br />
Où se loger? / Where to stay?<br />
la réserve d’Andranomena étant proche, le mieux<br />
est de retourner à Morondava et se loger à l’hôtel<br />
Palissandre Côte Ouest qui est aussi près de<br />
l’aéroport. Doté d’une plage privée vous pouvez<br />
aussi pratiquer la plongée et la planche à voile<br />
Not far from the capital of Menabe, the best is to<br />
go back to Morondava and stay at the Palissandre<br />
Hotel West Coast which is also near the airport.<br />
With a private beach you can also practice diving<br />
and windsurfing.<br />
Où manger? / Where to eat?<br />
Pour manger le restaurant Trecigogne<br />
Morondava vous offre une cuisine internationale<br />
à base de poissons, crustacés, salades, pâtes<br />
mais aussi une cuisine typiquement malagasy.<br />
For eating, the Trecigogne Morondava restaurant<br />
offers international cuisine based on fish,<br />
shellfish, salads, pasta but also a typical Malagasy<br />
cuisine.<br />
Que voir? / What to see?<br />
Si vous passez votre journée a Andranomafana<br />
n’oubliez pas de passer au parc kirinde mitea à<br />
côté de la réserve spéciale ; là vous trouverez<br />
des abris de chauves-souris et d’oiseaux<br />
aquatiques.<br />
If you spend the day in Andranomafana do not<br />
forget to pass by Kirinde Mitea Park, next to the<br />
special reserve; you will find lodges of bats and<br />
water birds.<br />
| 92 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international