26.10.2017 Views

PRIME MAG - AIR MAD - NOVEMBER 2017 - SINGLE PAGES - WEB

  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DESTINATIONS<br />

Infos<br />

pratiques<br />

Useful<br />

information<br />

Photo © : ORT MEN<br />

Quand y aller? / When to go?<br />

A Andranomena,le climat est chaud et sec. La<br />

saison des pluies est de novembre à mars donc<br />

il est essentiel de venir du mois d’Avril et Octobre<br />

pendant la saison sèche (température moyenne<br />

de 25°C.)<br />

In Andranomena, the climate is hot and dry. The<br />

rainy season is from November to March so it is<br />

essential to come from April to October during<br />

the dry season with an average temperature of<br />

25 ° C.<br />

Comment s’y rendre? / How to get there?<br />

Air Madagascar dessert Morondava depuis<br />

la capitale. Effectuez ensuite un transfert en<br />

voiture ou en taxi-brousse jusqu’à la réserve.<br />

Pour les aventuriers, partez d’Antananarivo en<br />

voiture par la RN7 jusqu’à Antsirabe, puis prenez<br />

la RN34 jusqu’à Morondava. Rouler à 30 kms au<br />

Nord de Morondava.<br />

Air Madagascar serves Morondava from the<br />

capital, then a transfer by car or taxi to the<br />

reserve. For adventurers, go by car from<br />

Antananarivo via the RN7 to Antsirabe, then the<br />

RN34 to Morondava. Then drive 30 km north of<br />

Morondava.<br />

Où se loger? / Where to stay?<br />

la réserve d’Andranomena étant proche, le mieux<br />

est de retourner à Morondava et se loger à l’hôtel<br />

Palissandre Côte Ouest qui est aussi près de<br />

l’aéroport. Doté d’une plage privée vous pouvez<br />

aussi pratiquer la plongée et la planche à voile<br />

Not far from the capital of Menabe, the best is to<br />

go back to Morondava and stay at the Palissandre<br />

Hotel West Coast which is also near the airport.<br />

With a private beach you can also practice diving<br />

and windsurfing.<br />

Où manger? / Where to eat?<br />

Pour manger le restaurant Trecigogne<br />

Morondava vous offre une cuisine internationale<br />

à base de poissons, crustacés, salades, pâtes<br />

mais aussi une cuisine typiquement malagasy.<br />

For eating, the Trecigogne Morondava restaurant<br />

offers international cuisine based on fish,<br />

shellfish, salads, pasta but also a typical Malagasy<br />

cuisine.<br />

Que voir? / What to see?<br />

Si vous passez votre journée a Andranomafana<br />

n’oubliez pas de passer au parc kirinde mitea à<br />

côté de la réserve spéciale ; là vous trouverez<br />

des abris de chauves-souris et d’oiseaux<br />

aquatiques.<br />

If you spend the day in Andranomafana do not<br />

forget to pass by Kirinde Mitea Park, next to the<br />

special reserve; you will find lodges of bats and<br />

water birds.<br />

| 92 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!