14.07.2014 Views

pdf 9700 kb - MTA Szociológiai Kutatóintézet

pdf 9700 kb - MTA Szociológiai Kutatóintézet

pdf 9700 kb - MTA Szociológiai Kutatóintézet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A csónak tehát gazdasági, társadalmi<br />

és politikai szempontból is fontos.<br />

1895-ben az atiuiak vásároltak egy<br />

hajót, hogy koprát és utasokat szállítson<br />

Tahitira. A következõ dal született,<br />

melybõl kitûnik a független szállítás<br />

jelentõsége a szigeteken:<br />

Atiui férfiak, atiui nõk, már van saját<br />

hajónk,<br />

Olyanok vagyunk, mint egy német<br />

milliomos.<br />

Angol pénzen és chilei pénzen vettünk<br />

egy kétárbocos hajót.<br />

Az Ariki parancsára nagy gyõzelmet<br />

arattunk.<br />

Talpra, oh, fiatalok, szólítsátok õseiteket.<br />

Magasztaljuk, mert utasokat hozott;<br />

44<br />

KÉK<br />

Magasztaljuk, mert Tahitira szállítja a<br />

kopránkat;<br />

Magasztaljuk, mert Tahitira szállítja a<br />

kopránkat, Aj…i…ea!<br />

(Kautai et al., 1989:188)<br />

A vaka-szimbólum<br />

a használat során<br />

Edward Gudgeon, az 1898 és 1909<br />

között a Cook-szigetek felügyeletével<br />

megbízott telepes, egy beszédében szimbólumként<br />

használja a vakát: „… hõsies<br />

õseitek mindenben jobbak voltak nálatok.<br />

El tudtátok volna-e hozni a régi<br />

kenukat Hawaikiról a szigetekre? Barátaim,<br />

szerintem nem tudtátok volna<br />

megtenni”. (idézi Scott, 1991)<br />

Scott leírása szerint Gudgeon többször<br />

is sértegette a szigetek lakóit ok nélkül.<br />

Ez a beszéd azonban ahhoz tartozott,<br />

hogy igyekeztek korlátozni az európaiak<br />

kereskedelmi és szállítási jogait.<br />

Szakralitások<br />

és profanitások<br />

Gudgeon úgy fogalmazott: „a magánfuvarozó<br />

… teher a Cook-szigetek<br />

számára”. (Scott, 1991:90) Moss, a korábbi<br />

Telepes egy sikeres, maori tulajdonban<br />

lévõ és maoriak által mûködtetett<br />

szállítmányozó vállalatot hagyott<br />

hátra. A sziget szállítmányozásának<br />

vége szakadt Gudgeon vezetése alatt.<br />

A Hatodik Csendes-óceáni Mûvészeti<br />

Fesztivált megnyitó beszédében Sir<br />

Geoffrey Henry lovag, a Cook-szigetek<br />

miniszterelnöke így értékelte a Fesztivált:<br />

„A következõ tizenegy nap során<br />

õseink kézmûves termékei, mûvészeti<br />

stílusa és ügyessége elõtt tisztelgünk.<br />

Mindezt ránk hagyományozták, és<br />

még sokkal többet is kaptunk tõlük…<br />

A hagyományos kenuk lenyûgözõ gyûjteményének<br />

segítségével pedig természetesen<br />

újra átélhetjük történelmünket.”<br />

Gudgeon és a miniszterelnök is a<br />

Cook-szigetek korábbi nemzedékeit<br />

hasonlította össze a mostanival. Mindketten<br />

a múlt anyagi kultúrájának egy<br />

elemével, a vakával látják megjeleníthetõnek<br />

a Cook-szigetek múltbéli generációinak<br />

ügyességét. Mindkettõjük szerint<br />

csodálatos tetteket vittek véghez<br />

az õsök, és nagyszerûségüket tengeri<br />

utazásaik és a kenu reprezentálja.<br />

Gudgeon kiemeli, hogy a Cook-szigetek<br />

mostani lakói nem teszik meg a hagyományos<br />

utazásokat, nem méltóak az<br />

õseikhez, és igen kevés dologra képesek.<br />

Henry rámutatott a kikötõben sorakozó<br />

kenukra, és így szólt: „újra átéljük<br />

a történelmet.” Az újra átélt történelem<br />

a mitikus történelem volt, a lineáris<br />

történelem kis része, amit a jelenben<br />

folyó ügyek fölé rendeltek. A vaka<br />

kézenfekvõ szimbóluma az óceániai<br />

múltnak, egy nép történelme pedig<br />

jól jelképezi ügyességét. Gudgeon és<br />

Henry azonban önkényesen választott<br />

egy-egy elemet a múltból és a jelenbõl,<br />

hogy a Cook-szigetek mostani lakóiról<br />

tegyen kijelentéseket. A vaka mindkét<br />

beszédben jel: az elsõben a mostani<br />

lakók ügyetlenségét, a másodi<strong>kb</strong>an<br />

pedig ügyességüket képviseli. Mindkét<br />

beszélõ gondosan elkerüli a jelennel<br />

való átfogóbb összehasonlítást. A Dicsõ<br />

Õsök emlegetése – akár a britek<br />

emlegetik a Birodalmat, akár a rarotongaiak<br />

emlegetik a felfedezõutakat<br />

– mindenképpen Gudgeon ellen szól.<br />

Ha ugyanolyanok vagyunk, mint õk,<br />

most is elismerést követelünk; vagy<br />

pedig: történelmünk lenyûgözõ, és<br />

csak a maguk elnyomása alatt nem teszünk<br />

úgy, ahogy õseink tettek. A vaka<br />

jelét önkényesen a Cook-szigetek mai<br />

lakóinak ügyességére vonatkoztatják.<br />

Azért erõs, mert az óceániai népek<br />

mitikus hagyományait képviseli, ami<br />

éppen azért hihetõ, mert a mitikus<br />

idõ a lineáris (valós – a ford.) idõ<br />

egyik, kiválasztott szelete: hajóztak és<br />

felfedezõ utakat tettek, ami valóban<br />

veszélyes és lenyûgözõ.<br />

1992. márciusában Atiun voltam, és<br />

az egyik atiui így lelkendezett, amikor<br />

a vakáról mesélt nekem, amit éppen<br />

akkor építettek, hogy Rarotongára hajózzanak<br />

vele: „éppen úgy, mint az<br />

õseink”.<br />

– Veszélyes lesz egy ilyen hosszú út<br />

– jegyeztem meg.<br />

– Oh, az a kísérõhajó is velük lesz –<br />

felelte.<br />

– Nem csalás ez? – kérdeztem.<br />

– Ne butáskodjon – mondta. – Ha<br />

az õseinknek lett volna kísérõhajója,<br />

bolondok lettek volna nem használni.”<br />

Bár õ az idõkrõl és az õsökrõl beszélt,<br />

az azóta eltelt idõben végbement<br />

technikai fejlõdés elõnyeit is elismerte.<br />

Õseink emberek voltak, akik régen<br />

éltek, tõlük származunk, számon tartjuk<br />

és mélyen tiszteljük õket. Miközben<br />

az emberek nagyjából ugyanolyanok<br />

maradtak, a hajó az idõk során<br />

sokat fejlõdött: utazáshoz jobb a kísérõhajó,<br />

mint akár a legjobb vaka. Szerintem<br />

elvárható, hogy mindezt végiggondolja<br />

az, aki házilag készített<br />

vakával halászik, miközben rokonai<br />

és barátai vakával készülnek Atiuról<br />

Rarotongára hajózni. Atiun rendkívül<br />

fontos a vaka, de nem ugyanazt jelenti,<br />

mint egy miniszterelnöki beszédben.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!