Országos Doktori Jegyzék III. - Nemzeti Erőforrás Minisztérium
Országos Doktori Jegyzék III. - Nemzeti Erőforrás Minisztérium
Országos Doktori Jegyzék III. - Nemzeti Erőforrás Minisztérium
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Személyes adatok<br />
Név: N. Lõrincz Julianna, PhD<br />
Születési év: 1950<br />
Születési hely: Cegléd<br />
József Attila Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar<br />
– 1969–1974 – magyar-orosz szakos középiskolai tanár<br />
orosz – felsõfok C – 1974<br />
angol – középfok C – 1993, 1994<br />
Kiváló munkáért – 1983 – Mûvelõdési Minisztérium – Oktató-nevelõ munka<br />
1992– Magyar Nyelvtudományi Társaság<br />
1996– Anyanyelvápolók Szövetsége<br />
1998– Orosz Nyelv- és Irodalomtanárok Nemzetközi Szervezete (MAPRJAL)<br />
1998 –Észak-dunántúli Régió Orosztanári Egyesülete<br />
142<br />
Felsõfokú tanulmányok (Intézmény – Idõszak – Képesítés)<br />
Nyelvismeret (Nyelv – Vizsga/szint – Évszám)<br />
Országos <strong>Doktori</strong> Jegyzék <strong>III</strong>.<br />
Elismerések, díjak (Díjmegjelölés – Év – Adományozó szervezet – Elismert teljesítmény)<br />
Részvétel a tudományos közéletben (Év – Tudományos társasági, szervezeti tagság)<br />
Tevékenységek, munkahelyek (Év – Munkahely/kutatási téma – Munkakör)<br />
1974–1986 – Eötvös József Tanítóképzõ Fõiskola, Baja, fõiskolai tanársegéd, adjunktus – Az igék<br />
morfológiai variánsai<br />
1986– Eszterházy Károly Fõiskola; fõiskolai adjunktus, jelenleg docens – Kutatási témáim: Az igevariánsok<br />
az oroszban és a magyarban (kontrasztív szemantikai kutatás), Jeszenyin-versek és<br />
mûfordításaik összehasonlító stilisztikai elemzése; Petõfi költészetének funkcionális stilisztikai<br />
vizsgálata<br />
Fontosabb publikációk<br />
1. Az ellentét kifejezõeszközei Petôfi Sándor Csalogányok és pacsírták címû versében. Magyar<br />
Nyelvõr. 1993/3. 301–10.<br />
2. Petôfi-versek képi szintjének vizsgálata (in: Anyanyelvi nevelés – embernevelés. A Magyar<br />
Nyelvtudományi Társaság Kiadványai. 198. Szám. Bp. 1995. 131–137.<br />
3. „Kékbenyúló mezõk” (Képek és színek Jeszenyin költészetében és mûfordításaiban). Nyelvek<br />
és nyelvoktatás a Kárpát-medencében. VI. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia<br />
2. kötet. Nyíregyháza. 1995. 92–98.<br />
4. Egy vers képi szintjeinek nyelvi szerkesztettsége (In: Anyanyelv és iskola az ezredfordulón.<br />
A Magyar Nyelvtudományi Társaság 207. Sz. kiadványa. 291–96. Bp. 1997.<br />
5. Igealternánsok a mai orosz nyelvben. A VII. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Konferencián<br />
elhangzott elõadás (Szerk. Polyák Ildikó). Budapest. 1997. 53–56.<br />
6. Ìîðôîëîãè÷åñêèå âàðèàíòû ãëàãîëîâ íàñòîÿùåãî âðåìåíè â ðóññêîì ÿçûêå. Studia Russica XVI.<br />
(Szerk. Zoltán András). Bp. 1997. 101–112.<br />
7. Mûfordítói elvek és gyakorlati megvalósulásuk. Jeszenyin–versek és mûfordításaik egybeve-