A Neveléstudományi Doktori Iskola Képzési terve (.pdf)
A Neveléstudományi Doktori Iskola Képzési terve (.pdf)
A Neveléstudományi Doktori Iskola Képzési terve (.pdf)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
A tantárgy címe: Az idegen nyelvek oktatásának anyanyelvi megalapozottsága<br />
A tantárgy előadója: Budai László, dr. habil., CSc. egyetemi tanár, professor emeritus<br />
A tantárgy kreditértéke:<br />
5<br />
Félév:<br />
I-VI.<br />
49<br />
A tantárgy jellege:<br />
előadás<br />
A tantárgy célja: feltárni az anyanyelv-elsajátítás és az idegennyelv-tanulás hasonlóságait és<br />
különbözőségeit. A különbözőségek ismeretében csökkenteni lehet az anyanyelv zavaró hatásait, a<br />
hasonlóságokra építve pedig biztosíthatjuk az oktatásra fordítható idő és energia gazdaságosságát.<br />
A tantárgy tartalma: Mi jellemzi azt a nyelvleírási módot, amely az idegennyelv-oktatás bázisául<br />
szolgálhat? Melyek azok a nyelvi, főként tipológiai különbözőségek, amelyekre „nem áll rá a szája” a<br />
magyar anyanyelvű beszélőnek? Melyek azok az anyanyelvi jellemzők, amelyekre támaszkodni lehet<br />
az idegennyelv-oktatásban? Milyen fogalmakat, nyelvi jelenségeket nem kell tehát tanítani az idegen<br />
nyelvi órákon? Milyen ténylegesen nyelvi különbözőségek és hasonlóságok mutathatók ki a<br />
beszédszándékok terén az anyanyelv és a tanult idegen nyelv között az egyébként is létező<br />
szegmentális és szupraszegmentális eltéréseken kívül? Vannak-e olyan, nyelvileg is megragadható<br />
viselkedési formák a tanult nyelvet beszélő közösségben, amelyeket tanítani kell? Hogyan segíthető<br />
elő ezek elsajátítása? Milyen fokozatai és módjai lehetnek az anyanyelvre való támaszkodásnak a<br />
tanulók életkorától és anyanyelvi felkészültségétől függően?<br />
Követelmény: A kontrasztív nyelvi elemzéssel és a hibaelemzéssel kapcsolatos dolgozat, az<br />
alapfogalmakat számon kérő teszt és szóbeli vizsga.<br />
Kötelező irodalom:<br />
1. ALLEN, John Patrick Brierly – CORDER, S. Pit (eds.) (1973-1975): The Edinburgh Course in<br />
Applied Linguistics. Vols. 1-3. Oxford University Press, London.<br />
2. BABOS Ernő – KÁROLY Sándor (szerk.) (1970): Idegen nyelv – anyanyelv: A nyelvészet és a<br />
nyelvoktatás kölcsönhatása. Akadémiai Kiadó, Budapest.<br />
3. BUDAI László (1979): Grammatikai kontrasztivitás és hibaelemzés az alap- és középfokú<br />
angolnyelv-oktatásban. Tankönyvkiadó, Budapest.<br />
4. BUDAI László (2010): Az anyanyelv változó szerepe az idegennyelv-oktatásban. Angol nyelvi<br />
példákkal. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest.<br />
5. CARVER, David (1983): The mother tongue and English language teaching. World Language<br />
English 2/2. 88–92.<br />
6. CORDER, S. Pit (1973): Introducing Applied Linguistics. Penguin Books, Harmondworth.<br />
7. LADO, Robert (1957). Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers.<br />
University of Michigan Press, Ann Arbour.<br />
Ajánlott irodalom:<br />
1. BANÓ István (1970): A kontrasztivitás elve és annak gyakorlati felhasználása az idegen nyelvek<br />
oktatásában. INYT 3.<br />
2. FEKETE Hajnal (főszerk.) (2001): Nyelvi Mérce. Az anyanyelv szerepe az idegennyelv tanításban és<br />
nyelvtudás-mérésben. 1. évf. 1–2. sz.<br />
3. FISIAK, Jacek (ed.) (1980): Contrastive Linguistics and the English Teacher. Pergamon Press,<br />
Oxford.<br />
4. HORVÁTH Miklós – TEMESI Mihály (szerk.) (1972): Összevető nyelvvizsgálat, nyelvoktatás.<br />
Tankönyvkiadó, Budapest.<br />
5. JUHÁSZ János (1970): Probleme der Interferenz. Akadémiai Kiadó, Budapest.<br />
6. RICHARDS, Jack C. (ed.) (1974): Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition.:<br />
Longman, London-New York. 31-54.<br />
7. SELINKER, Larry (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics, X/3.