You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
un bacìo e si metteva al riparo dal vento (e si ponìada a<br />
barru a bentu). Per farmi compagnia, spesso intonavo<br />
qualche canto sardo e lo accompagnavo al picchiettio<br />
delle gocce (de sos buttìos) sull’ombrellone.<br />
Acóllu fattènde die<br />
ponzènde grinas in mare<br />
e deo ancòra a tocàre,<br />
bella, su pettus a tie... 1<br />
Il canto in “re”, il più tipico canto sardo logudorese,<br />
sotto lo scatenarsi della natura con i suoi accordi che<br />
scaturivano dalle fronde in preda al vento, dai tuoni e<br />
dalla pioggia, usciva meravigliosamente e io ammazzavo<br />
il tempo. La giornata era lunga e subito ricadevo nella<br />
solitudine più profonda e mentre la natura faceva il<br />
suo fragoroso discorso dialogando con terra e cielo,<br />
punteggiandolo e apostrofandolo di lampi e di tuoni<br />
scrivendo il vento l’acqua e il gelo, io ricadevo in uno<br />
stato tale da entrare in sintonia biologica con esso. Lo<br />
scrosciare dell’acqua nel bosco, i tuoni ed il vento, erano<br />
allora le uniche parole che mi era dato di sentire e<br />
con loro stavo bene.<br />
Quando il gregge si spostava, gli tenevo dietro, sfruttando<br />
come copertura il frondoso tetto di sugheri che<br />
in alcuni punti formava un riparo quasi impenetrabile.<br />
I loro tronchi color sanguigno si stagliavano come tor-<br />
1 Eccolo! Il giorno sereno / sorgendo albori sul mare / ed io ancora<br />
toccare, / bella, non posso il tuo seno...<br />
90<br />
ri e sotto le sue branche poteva ripararsi una mandria.<br />
Sotto questi enormi fusti grinzosi e ricurvi, scalpitando<br />
i piedi per il freddo, intonavo un altro canto (unu<br />
mutu).<br />
Sos anzònes currèndhe<br />
cùrrene a totta vua<br />
poi tòrrana a s’ama.<br />
Sos anzònes currèndhe<br />
se beru chi mi ama<br />
dae intro ’e ucca dua<br />
tia chèrrere intèndhere.<br />
Cùrrene a totta vua<br />
se beru chi mi ama<br />
tia chèrrere intèndhe<br />
dae intro ’e ucca dua.<br />
Poi tòrrana a s’ama<br />
dae intro ’e ucca dua<br />
tia chèrrere intèndhe<br />
se beru chi mi ama. 2<br />
Anche nelle giornate più uggiose, però, quasi sempre<br />
presto o tardi all’orizzonte, faceva capolino il sole e ritornava<br />
la calma. La nebbia si diradava dalla cresta dei<br />
2 Gli agnelli nella corsa / corrono a tutta foga / al gregge tornan<br />
poi. / Gli agnelli nella corsa / se tu bene mi vuoi / dalla tua bocca<br />
toga / sentir vorrei con forza. / Corrono a tutta foga / se tu bene mi<br />
vuoi / sentir vorrei con forza / dalla tua bocca toga. / Al gregge tornan<br />
poi / dalla tua bocca toga / sentir vorrei con forza / se tu bene<br />
mi vuoi.<br />
91