02.06.2013 Views

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(86-91) Doc. 592 (DXCII) an. 1126.<br />

In nomine domini dei salvatoris nostri<br />

Jesu Christi Im<strong>per</strong>ante domino nostro<br />

iohannes porfirogenito magno Im<strong>per</strong>atore<br />

anno tricesimo quarto: sed et alexium filium<br />

porfirogenito magno Im<strong>per</strong>atore anno<br />

septimo: <strong>di</strong>e vicesima prima mensis iunii<br />

in<strong>di</strong>ctione quarta neapoli: Vysus itaque fuit<br />

quidam domino iacobus venerabilis<br />

igumenus monasterii sanctorum sergii et<br />

bachi qui nunc congregatum est in<br />

monasterio sanctorum theodori et sebastiani<br />

qui appel<strong>la</strong>tur casapicta situm in biri<strong>di</strong>arium<br />

et cunta eius congregationes monachorum<br />

memorati sancti et venerabilis illorum<br />

monasterii: dare at libel<strong>la</strong>ticum <strong>per</strong> chartu<strong>la</strong>m<br />

libelli (1) in <strong>di</strong>e prima de mense februario de<br />

in<strong>di</strong>ctione quarta qui iam preteriit hat<br />

bene<strong>di</strong>cto et aloara hoc est iugales filio et<br />

nurua quidem adenolfi qui fuit monachus<br />

istius monasterii: et uni ex filiis illorum<br />

locare commictere que iubarent: Idest integra<br />

domo illorum iuris propria memorati<br />

monasterii. unde ex parte exet coho<strong>per</strong>ta et<br />

sine ostracum et p<strong>la</strong>tea: et trabes et ipsum<br />

alium totum exere <strong>di</strong>structum. et ipsum<br />

coheret ex parte ipsi iugales ibidem<br />

Conciaberunt et e<strong>di</strong>ficaberunt ad illorum<br />

expen<strong>di</strong>um seum et integrum ortum illorum<br />

iterum <strong>per</strong>tinentes memorati illorum<br />

monasterii: <strong>per</strong>exere ex parte iusta ipsa<br />

dommum parte orientis insimul posita vero<br />

intus hanc civitatem neapolis intus trasenda<br />

propria de memorato illorum monasterio<br />

seum et intus curte iterum propria de<br />

memorato illorum monasterio: et insimul . . .<br />

. . . . . . . . illorum iuris memorati illorum<br />

monasterii bocabulo sancte agathe. una cum<br />

aheribus et aspectibus suis et cum arboribus<br />

et fructoras suas et cum introitas earum at<br />

memoratum ortum <strong>per</strong> memorata trasenda<br />

iam<strong>di</strong>cti illorum monasterii at memorata<br />

domum <strong>per</strong> memorata trasenda et iam<strong>di</strong>cta<br />

curte simul <strong>per</strong>tinente memorati illorum<br />

monasterii: et <strong>per</strong> terru<strong>la</strong> que ad eis dederunt<br />

que exet subtus gra<strong>di</strong>s qui ascendebant. in<br />

memorata ecclesia sancte agathe et <strong>per</strong>regit<br />

qui ingre<strong>di</strong>t subtus iam<strong>di</strong>ctam domum<br />

omnibusque eius <strong>per</strong>tinentibus. et coheret at<br />

memorata integra dommu et at iam<strong>di</strong>ctu<br />

Nel nome del Signore Dio Salvatore<br />

nostro Gesù Cristo, nel trentesimo quarto anno<br />

<strong>di</strong> im<strong>per</strong>o del signore nostro Giovanni<br />

porfirogenito grande im<strong>per</strong>atore ma anche nel<br />

settimo anno <strong>di</strong> Alessio suo figlio porfirogenito<br />

grande im<strong>per</strong>atore, nel giorno ventesimo primo<br />

del mese <strong>di</strong> giugno, quarta in<strong>di</strong>zione, neapoli.<br />

Ritenne dunque opportuno il fu domino<br />

Giacomo, venerabile egùmeno del monastero<br />

dei santi Sergio e Bacco che ora é congregato<br />

nel monastero dei santi Teodoro e Sebastiano<br />

chiamato casapicta sito in biri<strong>di</strong>arium, e tutta<br />

<strong>la</strong> sua congregazione <strong>di</strong> monaci del loro predetto<br />

santo e venerabile monastero <strong>di</strong> dare in enfiteusi<br />

me<strong>di</strong>ante atto <strong>di</strong> affidamento nel primo giorno<br />

del mese <strong>di</strong> febbraio del<strong>la</strong> quarta in<strong>di</strong>zione già<br />

trascorsa a Benedetto e Aloara, cioé coniugi,<br />

figlio e nuora invero <strong>di</strong> Adenolfo che fu monaco<br />

<strong>di</strong> questo monastero, e a uno dei loro figli, <strong>di</strong><br />

locare e affidare, affinché se ne giovassero, <strong>la</strong><br />

loro integra casa propria <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto del predetto<br />

monastero <strong>di</strong> cui una parte era co<strong>per</strong>ta e senza<br />

pavimento e cortile e travi e tutto l‘altro era in<br />

rovina, e il co<strong>per</strong>to ad o<strong>per</strong>a degli stessi coniugi<br />

ivi riparassero e e<strong>di</strong>ficassero a loro spese, e<br />

anche il loro integro orto appartenente al loro<br />

predetto monastero che é vicino al<strong>la</strong> stessa casa<br />

dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong> oriente, parimenti siti invero<br />

dentro questa <strong>città</strong> <strong>di</strong> neapolis dentro il vicolo<br />

proprio del loro predetto monastero e anche<br />

dentro il cortile parimenti proprio del loro<br />

predetto monastero e parimenti una loro picco<strong>la</strong><br />

terra propria <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto del predetto loro<br />

monastero con il nome <strong>di</strong> santa Agata, con le<br />

luci e le parti esterne e con gli alberi e i loro<br />

frutti e con i loro ingressi al predetto orto<br />

tramite l‘anzidetto vicolo del loro già detto<br />

monastero, e all‘anzidetta casa <strong>per</strong> il suddetto<br />

vicolo e <strong>per</strong> il predetto cortile del pari<br />

appartenenti al loro predetto monastero e <strong>per</strong> <strong>la</strong><br />

picco<strong>la</strong> terra che a loro <strong>di</strong>edero che é sotto i<br />

gra<strong>di</strong>ni che salgono al<strong>la</strong> predetta chiesa <strong>di</strong><br />

sant‘Agata e <strong>per</strong> <strong>la</strong> porta che entra nell‘anzidetta<br />

casa, e con tutte le cose loro <strong>per</strong>tinenti. E<br />

confinante con <strong>la</strong> predetta integra casa e il già<br />

detto integro orto che insieme <strong>di</strong>edero a loro con<br />

tutte le loro <strong>per</strong>tinenze, come sopra si legge,<br />

dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong> oriente é <strong>la</strong> terra degli ere<strong>di</strong> del fu<br />

chierico Adenolfo come tra loro delimitano<br />

125

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!