02.06.2013 Views

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(36-37) Doc. 571 (DLXXI) an. 1117. 1119.<br />

In nomine domini dei salvatoris nostri<br />

Iesu christi: Im<strong>per</strong>ante domino nostro alexio<br />

magno im<strong>per</strong>atore anno tricesimo octabo: sed<br />

et iohannes porfilogenito eius filio magno<br />

im<strong>per</strong>atore anno bicesimo septimo: <strong>di</strong>e<br />

bicesima septima mensis ianuarii in<strong>di</strong>ctione<br />

duodecima neapoli: Certum est me gregorio<br />

qui nominatur inferno filio quondam domini<br />

gregorii et quondam domina anna honesta<br />

femina iugalium <strong>per</strong>sonarum: A presenti <strong>di</strong>e<br />

accepi a te domino gregorio qui nominatur<br />

sergonate filio quandam domini iohanni: idest<br />

auri tari trideci boni <strong>di</strong>ricti et pesanti de<br />

amalfi: in eo enim tenore quatenus dominus<br />

illis mihi meisque here<strong>di</strong>bus eis abere et<br />

detinere debeamus a modo et usque in venturi<br />

quinque anni expleti: pro quibus eis<br />

infiduciabi tibi tuisque here<strong>di</strong>bus a modo et<br />

usque in memoratum constitutum ut su<strong>per</strong><br />

legitur: idest integra tertia mea de integra<br />

petia de terra posita in loco qui nominatur<br />

caba: cum arboribus et fructoras suas et cum<br />

introitum suum omnibusque eis <strong>per</strong>tinentibus:<br />

Coherente sibi ab uno <strong>la</strong>tere est terra et . . . . .<br />

. . . . maurone. de alio <strong>la</strong>tere sunt relique due<br />

partis exinde de ceteris uterinis germanis<br />

meis: de uno capite est terra de illi cacciovuli:<br />

de alio capite est terra ecclesie sancte marie<br />

que nominatur at . . . . . . . . . thermense: hec<br />

autem memorata integra tertia mea que<br />

su<strong>per</strong>ius tibi infiduciabi de memorata integra<br />

tertia de memorata terra cum omnibus eis<br />

<strong>per</strong>tinentibus ut su<strong>per</strong> legitur in tua tuisque<br />

here<strong>di</strong>bus siat potestate illut dan<strong>di</strong> et<br />

dominan<strong>di</strong> seu frugian<strong>di</strong> et de ipsa frugia<br />

facien<strong>di</strong> exinde omnia que bolueritis usque in<br />

constitutum: Complente vero memoratum<br />

constitutum iam <strong>di</strong>cti venturi quinque anni<br />

expleti ut su<strong>per</strong> legitur tunc . . . . . . ego et<br />

filiis filiabus seu here<strong>di</strong>bus meis tibi tuisque<br />

here<strong>di</strong>bus vel cui ista chartu<strong>la</strong> in manus<br />

paruerit dare et rendere debeamus idest auri<br />

trideci boni <strong>di</strong>ricti et pesanti de amalfi asque<br />

omni amaricatione et tunc recolligamus a<br />

vobis ipsum quod su<strong>per</strong>ius tibi infiduciabi una<br />

cum ista chartu<strong>la</strong> at nostra potestate: si ipsi<br />

taria de nostrum proprium habere potuerimus<br />

ut non quod absit ab alia <strong>per</strong>sona illos<br />

accipiamus <strong>per</strong> nullum modum: et si in ipsu<br />

Nel nome del Signore Dio Salvatore<br />

nostro Gesù Cristo, nel trentesimo ottavo anno <strong>di</strong><br />

im<strong>per</strong>o del signore nostro Alessio grande<br />

im<strong>per</strong>atore ma anche nel ventesimo settimo anno<br />

<strong>di</strong> Giovanni porfirogenito suo figlio grande<br />

im<strong>per</strong>atore, nel giorno ventesimo settimo del<br />

mese <strong>di</strong> gennaio, do<strong>di</strong>cesima in<strong>di</strong>zione, neapoli.<br />

Certo é che io Gregorio detto Inferno, figlio del<br />

fu domino Gregorio e del<strong>la</strong> fu domina Anna<br />

onesta donna, coniugi, dal giorno presente ho<br />

accettato da te domino Gregorio detto Sergonate,<br />

figlio invero <strong>di</strong> domino Giovanni, tre<strong>di</strong>ci tareni<br />

d‘oro, buoni, <strong>di</strong>ritti e pesanti <strong>di</strong> amalfi, in quel<strong>la</strong><br />

con<strong>di</strong>zione <strong>per</strong> certo che come padrone io e i<br />

miei ere<strong>di</strong> li dobbiamo avere e tenere da ora e<br />

<strong>per</strong> i prossimi cinque anni completi. Per i quali<br />

ho dato in pegno a te e ai tuoi ere<strong>di</strong> da ora e fino<br />

all‘anzidetto termine stabilito, come sopra si<br />

legge, <strong>la</strong> mia integra terza parte dell‘integro<br />

pezzo <strong>di</strong> terra sito nel luogo chiamato caba, con<br />

gli alberi e i loro frutti e con il suo ingresso e con<br />

tutte le cose ad esso <strong>per</strong>tinenti. Confinante da un<br />

<strong>la</strong>to é <strong>la</strong> terra e . . . . . . . . . Maurone, dall‘altro<br />

<strong>la</strong>to sono dunque le rimanenti due parti degli altri<br />

miei fratelli uterini, da un capo é <strong>la</strong> terra <strong>di</strong> quel<br />

cacciovuli, dall‘altro capo é <strong>la</strong> terra del<strong>la</strong> chiesa<br />

<strong>di</strong> santa Maria detta at . . . . . . . . . thermense.<br />

Inoltre questa mia predetta terza parte che sopra<br />

ti ho dato in pegno dell‘anzidetta integra terra<br />

con tutte le cose ad essa <strong>per</strong>tinenti, come sopra si<br />

legge, sia in potestà tua e dei tuoi ere<strong>di</strong> <strong>di</strong> dar<strong>la</strong> e<br />

<strong>di</strong> possederle e <strong>di</strong> prenderne i frutti e degli stessi<br />

frutti <strong>di</strong> farne <strong>per</strong>tanto tutto quello che vorrete<br />

fino al termine. Invero completato il predetto<br />

termine stabilito degli anzidetti prossimi cinque<br />

anni completi, come sopra si legge, allora . . . . . .<br />

io e i miei figli e figlie ed ere<strong>di</strong> a te e ai tuoi<br />

ere<strong>di</strong> o chi comparisse in mano questo atto,<br />

dobbiamo dare e restituire tre<strong>di</strong>ci tareni d‘oro,<br />

buoni, <strong>di</strong>ritti e pesanti <strong>di</strong> amalfi senza alcuna<br />

protesta e allora ripren<strong>di</strong>amo da voi in nostra<br />

potestà lo stesso che sopra ti abbiamo dato in<br />

pegno insieme con questo atto se potremo avere<br />

gli stessi tareni del nostro proprio, che non<br />

accetteremo, che non accada, da altra <strong>per</strong>sona in<br />

nessun modo. E se nello stesso termine stabilito<br />

non potremo affatto avere gli stessi tareni del<br />

nostro proprio affinché stabilita <strong>la</strong> piena verità li<br />

restituiamo a voi, . . . . ciò che sopra ti abbiamo<br />

67

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!