02.06.2013 Views

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

( 131-134) Doc. 611 (DCXI) an. 1130.<br />

In nomine domini dei et salvatoris nostri<br />

Iesu Christi: Im<strong>per</strong>ante domino nostro<br />

iohannes porfirogenito magno Im<strong>per</strong>atore<br />

anno trigesimo nono: sed et alexio<br />

porfirogenito magno Im<strong>per</strong>atore eius filio<br />

anno duodecimo: <strong>di</strong>e decima mensis octubris<br />

in<strong>di</strong>ctione nona neapoli: Certum est nos sica<br />

et drosu . . . . . . . cesarii calli qui nominatur<br />

bactone et quedam drosu que nominatur otu<strong>la</strong><br />

iugalium <strong>per</strong>sonarum . . . memorata sica cum<br />

voluntate cesario qui nominatur berbuscum<br />

biro meo. et ego memorata drosu cum<br />

voluntate leoni marenari qui nominatur<br />

fruntiuto biro meo: A presenti <strong>di</strong>e<br />

promtissima voluntate comutabimus et<br />

tra<strong>di</strong><strong>di</strong>mus tibi iohannes qui nominatur<br />

salernitano filio quondam petri salernitani et<br />

quondam marocta iugalium <strong>per</strong>sonarum idest<br />

integra petia de terra portionis nostra: posita<br />

vero in loco qui nominatur pulbicati et <strong>la</strong>me<br />

c<strong>la</strong>u<strong>la</strong>ne: una cum scapu<strong>la</strong> sua ibique coniunta<br />

et cum arboribus et fructoras suas et cum<br />

integrum palmentum et subsetorium suum<br />

fravitum et cum integra pischina simul<br />

proprium nostrum inter se que simul tibi<br />

commutabimus et cum introitas suas et<br />

omnibus eius <strong>per</strong>tinentibus <strong>per</strong>tinentes autem<br />

nobis <strong>per</strong> memorato genitori nostro: etiam et<br />

nobis in portionibus . . . que in presenti aput te<br />

remissi . . . . . . de memorata portionis nostra<br />

que tibi commutabimus cum omnibus eius<br />

<strong>per</strong>tinentibus ut su<strong>per</strong> legitur de uno <strong>la</strong>tere<br />

parte meri<strong>di</strong>ana est fundum domini iohannis<br />

<strong>la</strong>ctii seum et fundum re<strong>di</strong>isse domini<br />

stephani <strong>la</strong>ctii et terra de illi de cimina sicuti<br />

inter se egripus exfinat et de alio <strong>la</strong>tere parte<br />

septemtrionis est terra heredes quondam<br />

domini sparani <strong>la</strong>ctii. seum et terra de illi<br />

marenari. qui nominatur . . . sicuti egripus et<br />

sepis exfinat et de uno capite parte orientis est<br />

terra ecclesie sancte gruci de regione forum<br />

unde ibi de ipsa introyta abere debeatis sicuti<br />

inter se egripus et terminis seum sepis exfinat<br />

et de alio capite parte occidentis est terra de<br />

illi qui nominatur roncel<strong>la</strong> sicuti egripus et<br />

terminis exfinat. De quibus nichil nobis de oc<br />

quod su<strong>per</strong>ius tibi commutabimus cum<br />

omnibus eius <strong>per</strong>tinentibus ut su<strong>per</strong> legitur<br />

aliquod remansit aut reserbavimus nec in<br />

Nel nome del Signore Dio e Salvatore<br />

nostro Gesù Cristo, nel trentesimo nono anno <strong>di</strong><br />

im<strong>per</strong>o del signore nostro Giovanni porfirogenito<br />

grande im<strong>per</strong>atore ma anche nel do<strong>di</strong>cesimo<br />

anno <strong>di</strong> Alessio suo figlio porfirogenito grande<br />

im<strong>per</strong>atore, nel giorno decimo del mese <strong>di</strong><br />

ottobre, nona in<strong>di</strong>zione, neapoli. Certo é che noi<br />

Sica e drosu, sorelle uterine, figlie <strong>di</strong> Cesario<br />

calli detto bactone e <strong>di</strong> tale drosu chiamata<br />

otu<strong>la</strong>, coniugi, inoltre io predetta Sica con <strong>la</strong><br />

volontà <strong>di</strong> Cesario detto berbuscum, marito mio,<br />

e io anzidetta drosu con <strong>la</strong> volontà <strong>di</strong> Leone<br />

marenari chiamato fruntiuto, marito mio, dal<br />

giorno presente con prontissima volontà abbiamo<br />

<strong>per</strong>mutato e consegnato a te Giovanni detto<br />

Salernitano, figlio del fu Pietro Salernitano e<br />

del<strong>la</strong> fu marocta, coniugi, l‘integro pezzo <strong>di</strong><br />

terra <strong>di</strong> porzione nostra sito invero nel luogo<br />

chiamato pulbicati et <strong>la</strong>me c<strong>la</strong>u<strong>la</strong>ne, insieme<br />

con <strong>la</strong> cresta <strong>di</strong> collina ivi a<strong>di</strong>acente e con gli<br />

alberi e i loro frutti e con l‘integro torchio e il<br />

suo riparo in muratura e con l‘integra vasca,<br />

parimenti propri nostri tra loro che pure con te<br />

<strong>per</strong>mutammo, e con i loro ingressi e con tutte le<br />

cose loro <strong>per</strong>tinenti, a noi poi appartenenti dal<br />

nostro predetto genitore, ed anche a noi nelle<br />

porzioni . . . che in presente consegniamo a te . . .<br />

. . . del<strong>la</strong> nostra anzidetta porzione che con te<br />

abbiamo <strong>per</strong>mutato con tutte le cose loro<br />

<strong>per</strong>tinenti, come sopra si legge. Da un <strong>la</strong>to dal<strong>la</strong><br />

parte <strong>di</strong> mezzogiorno é il fondo <strong>di</strong> domino<br />

Giovanni <strong>la</strong>ctii e anche il fondo re<strong>di</strong>isse <strong>di</strong><br />

domino Stefano <strong>la</strong>ctii e <strong>la</strong> terra <strong>di</strong> quel de<br />

cimina come tra loro il canale delimita, e<br />

dall‘altro <strong>la</strong>to dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong> settentrione é <strong>la</strong> terra<br />

degli ere<strong>di</strong> del fu domino Sparano <strong>la</strong>ctii e anche<br />

<strong>la</strong> terra <strong>di</strong> quel marenari detto . . . come il<br />

canale e <strong>la</strong> siepe delimitano, e da un capo dal<strong>la</strong><br />

parte <strong>di</strong> oriente é <strong>la</strong> terra del<strong>la</strong> chiesa del<strong>la</strong> santa<br />

Croce del<strong>la</strong> regione forum da cui ivi dovete<br />

avere l‘entrata, come tra loro delimitano il canale<br />

e il termine e <strong>la</strong> siepe, e dall‘altro capo dal<strong>la</strong><br />

parte <strong>di</strong> occidente é <strong>la</strong> terra <strong>di</strong> quello che é detto<br />

roncel<strong>la</strong> come il canale e il termine delimitano.<br />

Di cui <strong>di</strong> ciò che sopra con te abbiamo <strong>per</strong>mutato<br />

con tutte le sue <strong>per</strong>tinenze, come sopra si legge,<br />

niente a noi rimase o riservammo né, che non<br />

accada, affidammo o affi<strong>di</strong>amo ora in potere <strong>di</strong><br />

qualsiasi altra <strong>per</strong>sona, ma dal giorno presente e<br />

180

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!