02.06.2013 Views

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(216-218) Doc. A. 40 (A. XL)<br />

In nomine domini dei salvatoris nostri<br />

Ihesu christi <strong>di</strong>e septima mensis septembrii<br />

in<strong>di</strong>ctione nona neapoli. Certum est me maria<br />

honesta femina filia quondam domini gregorii<br />

monachi: cum voluntate domini leoni biri mei:<br />

A presenti <strong>di</strong>e promptissima voluntate: de<strong>di</strong> et<br />

tra<strong>di</strong><strong>di</strong> tivi domino Iohanni venerabili<br />

presbitero filio quidam petri surrentini: Idest<br />

integra portione mea quod est quartam de<br />

integra ecclesia bocabulo sancti Ioanni in curte<br />

regione porta nobense: una cum portione mea<br />

quod est iterum quarta de omnibus rebus et<br />

abitationibus seu cellis ipsius ecclesie<br />

<strong>per</strong>tinentibus de intus et foris movilium et<br />

inmovilium et omnibus eis <strong>per</strong>tinentibus vel<br />

<strong>per</strong>tinentes fueris: ut <strong>di</strong>erum vite tue in tua sit<br />

potestate tenen<strong>di</strong> et dominan<strong>di</strong> fruen<strong>di</strong> et<br />

commeden<strong>di</strong>: et <strong>di</strong>e noctuque in memorata<br />

ecclesia omnem officium sacerdotalem facere<br />

deveatis ut tibi apud deum mercis adcrescad et<br />

coram ominibus <strong>la</strong>us: et numquam presummo<br />

ego vel heredes mei nec habeamus licentiam te<br />

<strong>di</strong>erum vite tue exinde eicere aut de eius<br />

<strong>per</strong>tinentia haliquod a sua potestatem subtraere<br />

nec quod absit alium sacerdotem vel clericum<br />

aut monachum aut alia <strong>per</strong>sona: ibidem su<strong>per</strong><br />

te ponere <strong>per</strong> nullum modum cunctis <strong>di</strong>ebus<br />

vite tue: post autem tuum transitum memorata<br />

integra portione mea quod est quarta de<br />

memorata ecclesia una cum portione nostra de<br />

omnibus rebus et abitationibus suis seu cellis<br />

de intus et foris movilium et inmovilium in<br />

mea meisque here<strong>di</strong>bus rebertant et sint<br />

potestatem quicquid exinde facere <strong>di</strong>rigere<br />

voluerimus: Insu<strong>per</strong> et <strong>per</strong> omni annuo mihi<br />

meisque here<strong>di</strong>bus <strong>di</strong>rigere deveatis ob<strong>la</strong>tas<br />

paria sex: in natibitate domini nostri Ihesu<br />

christi. paria dua: et in festivitate memorate<br />

ecclesie paria dua: et <strong>per</strong> resurretione domini<br />

paria dua: nul<strong>la</strong> mihi meisque here<strong>di</strong>bus<br />

exinde mittentes occansione Verumtamen<br />

stetit inter nobis: ut ad obitum quidem boni<br />

presbiteri qui in memorata ecclesia custus esse<br />

videris: memorata integra portione mea de<br />

memorata ecclesia cum memorata portione<br />

mea de rebus et de abitationibus: et cum<br />

omnibus sivi <strong>per</strong>tinentibus ut su<strong>per</strong> legitur in<br />

tua rebertantur potestatem <strong>di</strong>ebus vite tue ut<br />

su<strong>per</strong> legitur: Insu<strong>per</strong> stetit inter nobis ut si<br />

Nel nome del Signore Dio Salvatore nostro<br />

Gesù Cristo, nel giorno settimo del mese <strong>di</strong><br />

settembre, nona in<strong>di</strong>zione, neapoli. Certo é che io<br />

Maria onesta donna, figlia del fu domino<br />

Gregorio monaco, con <strong>la</strong> volontà <strong>di</strong> domino<br />

Leone marito mio, dal giorno presente con<br />

prontissima volontà ho dato e consegnato a te<br />

domino Giovanni venerabile presbitero, figlio<br />

invero <strong>di</strong> Pietro surrentini, <strong>la</strong> mia intera porzione<br />

che è <strong>la</strong> quarta parte dell‘integra chiesa con il<br />

nome <strong>di</strong> san Giovanni in curte nel<strong>la</strong> regione <strong>di</strong><br />

porta nobense, insieme con <strong>la</strong> mia porzione che<br />

é parimenti <strong>la</strong> quarta parte <strong>di</strong> tutti i beni e<br />

abitazioni e celle appartenenti al<strong>la</strong> stessa chiesa,<br />

<strong>di</strong> dentro e fuori, beni mobili e immobili, e tutte<br />

le cose a loro <strong>per</strong>tinenti o che saranno <strong>per</strong>tinenti,<br />

affinché <strong>per</strong> tutti i giorni del<strong>la</strong> tua vita sia in tua<br />

potestà <strong>di</strong> tener<strong>la</strong> e posseder<strong>la</strong> e <strong>di</strong> prenderne i<br />

frutti e <strong>di</strong> consumarli e giorno e notte devi<br />

compiere nel<strong>la</strong> predetta chiesa ogni ufficio<br />

sacerdotale affinché <strong>per</strong> te presso Dio cresca <strong>la</strong><br />

ricompensa e davanti agli uomini <strong>la</strong> lode. E<br />

giammai presumo io o i miei ere<strong>di</strong> né abbiamo<br />

licenza <strong>di</strong> scacciarti <strong>per</strong> tutti i giorni del<strong>la</strong> tua vita<br />

o <strong>di</strong> sottrarre qualcosa delle sue <strong>per</strong>tinenze dal<strong>la</strong><br />

sua potestà né, che non accada, <strong>di</strong> porre sopra <strong>di</strong><br />

te altro sacerdote o chierico o monaco o altra<br />

<strong>per</strong>sona, in nessun modo <strong>per</strong> tutti i giorni del<strong>la</strong><br />

tua vita. Altresì dopo <strong>la</strong> tua <strong>di</strong>partita <strong>la</strong> predetta<br />

integra porzione mia che é <strong>la</strong> quarta parte del<strong>la</strong><br />

predetta chiesa insieme con <strong>la</strong> porzione mia <strong>di</strong><br />

tutti i suoi beni e abitazioni e celle, <strong>di</strong> dentro e<br />

fuori, beni mobili e immobili, ritornino in potestà<br />

mia e dei miei ere<strong>di</strong> e ne sia dunque facoltà <strong>di</strong><br />

farne qualsiasi cosa vorremo. Inoltre, ogni anno<br />

devi portare a me e ai miei ere<strong>di</strong> sei paia <strong>di</strong> pani<br />

<strong>per</strong> <strong>la</strong> messa, due paia nel<strong>la</strong> natività del Signore<br />

nostro Gesù Cristo, e due paia nel<strong>la</strong> festa del<strong>la</strong><br />

predetta chiesa, e due paia <strong>per</strong> <strong>la</strong> resurrezione del<br />

Signore, senza mancare <strong>per</strong>tanto alcuna occasione<br />

<strong>per</strong> me e <strong>per</strong> i miei ere<strong>di</strong>. Tuttavia fu stabilito tra<br />

noi che invero al<strong>la</strong> <strong>di</strong>partita del presbitero Bono<br />

che risulta essere custode nel<strong>la</strong> predetta chiesa, <strong>la</strong><br />

mia predetta integra porzione dell‘anzidetta<br />

chiesa con <strong>la</strong> mia suddetta porzione dei beni e<br />

delle abitazioni e con tutte le cose ad essi<br />

<strong>per</strong>tinenti, come sopra si legge, vengano in tua<br />

potestà <strong>per</strong> tutti i giorni del<strong>la</strong> tua vita come sopra<br />

si legge. Inoltre fu stabilito tra noi che se ere<strong>di</strong><br />

283

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!