02.06.2013 Views

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

Attuario Michele Guerra, Documenti per la città di Aversa, Aversa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

vestri monasterii: positum ibi ipsum:<br />

coherente sibi de uno capite parte orientis.<br />

suprascripta bia publici et de uno <strong>la</strong>tere parte<br />

meri<strong>di</strong>e terra de illi de antimum et de alio<br />

<strong>la</strong>tere parte septentrionis terra de illi de<br />

me<strong>di</strong>a: et de aliis qui ibidem at finem sunt et<br />

a parte occidentis est bia pubblici. sed in<br />

capite de suprascriptum campum vestrum<br />

sunt fundoras vestra suprascripti vestri<br />

monasterii <strong>per</strong>tinentes. iusta ipsa bia hubi<br />

abitant partiionariis . . . . . . . . . . . . . . .<br />

vestris: et a foris ipsa bia: sunt alias fundoras<br />

et curtis suprascriptis vestri monasterii:<br />

iterum conce<strong>di</strong>mus bobis et <strong>per</strong> vos in ipso<br />

vestro monasterio idest integrum alium<br />

campum de terra suprascripti vestri<br />

monasterii positum ibi ipsum qualiter ba<strong>di</strong>t<br />

usque at bia publici qui est at ecclesia domini<br />

et salbatori nostri Jhesu Christi. obe<strong>di</strong>entia de<br />

monasterio sancti gregorii maioris: cum<br />

fundoras vestra in capite coniuntum de<br />

suprascriptum campum: coherente sibi de<br />

uno <strong>la</strong>tere parte meri<strong>di</strong>ei. terra de illi castal<strong>di</strong><br />

et de illi bucca p<strong>la</strong>nu<strong>la</strong>. et de aliis consortibus<br />

il<strong>la</strong>rum et a parte septentrionis. terra de illi<br />

ciabani et a parte orientis suprascripta bia<br />

que est inter ipsa fundoras suprascripti vestri<br />

monasterii: et a parte occidentis suprascripta<br />

bia que ba<strong>di</strong>t at salbatore de ipse monasterio<br />

iterum conce<strong>di</strong>mus bobis et <strong>per</strong> vos in ipso<br />

vestro monasterio. et integrum campum<br />

vestrum longum in terra proprium<br />

suprascripti vestri monasterii. positum vero<br />

in loco qui nominatur atriu de megarum iusta<br />

ipso loco caba. coherente. sibi a parte<br />

septentrionis. terra suprascripti monasterii<br />

sancti gregorii. et a parte meri<strong>di</strong>e est il<strong>la</strong> bia<br />

publici ubi est il<strong>la</strong> forma: de uno <strong>la</strong>tere parte<br />

orientis terra ecclesia sancti martini . . . . . . . .<br />

. . . . . . . : et de alio <strong>la</strong>tere parte occidentis<br />

terra ecclesie sancte marie que appel<strong>la</strong>tur hat<br />

salitum de summa p<strong>la</strong>tea: quamque<br />

conce<strong>di</strong>mus bobis et <strong>per</strong> vos in ipso vestro<br />

monasterio idest integrum ipsum rium<br />

suprascripti vestri monasterii qui nominatur<br />

de megarum positum ibi ibi ipsum coherente<br />

sibi a parte orientis. suprascripta terra<br />

iam<strong>di</strong>cte ecclesie sancte marie hat salitum het<br />

a parte occidentis terra monasterii sancte<br />

agathe hat pupuluni et a parte septentrionis<br />

terra suprascripti monasterii sancti gregorii<br />

mezzogiorno è <strong>la</strong> terra <strong>di</strong> Pietro pictuli, e dal<strong>la</strong><br />

parte <strong>di</strong> settentrione <strong>la</strong> terra . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ed anche conce<strong>di</strong>amo a voi e tramite voi al<br />

vostro stesso monastero, vale a <strong>di</strong>re il<br />

soprascritto integro campo del vostro suddetto<br />

monastero sito ivi stesso, confinante da un capo<br />

dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong> oriente con l‘anzidetta via<br />

pubblica, e da un <strong>la</strong>to dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong><br />

mezzogiorno con <strong>la</strong> terra <strong>di</strong> quel de antimum, e<br />

dall‘altro <strong>la</strong>to dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong> settentrione con <strong>la</strong><br />

terra <strong>di</strong> quel de me<strong>di</strong>a e <strong>di</strong> altri che ivi sono a<br />

confine, e dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong> occidente è <strong>la</strong> via<br />

pubblica, ma in capo al vostro soprascritto<br />

campo sono i vostri fon<strong>di</strong> appartenenti al vostro<br />

suddetto monastero vicino <strong>la</strong> stessa via dove<br />

abitano i parzionarii . . . . . . . . . . . . . . . vostri, e<br />

davanti <strong>la</strong> stessa via sono altri fon<strong>di</strong> e corti del<br />

vostro anzidetto monastero. Parimenti<br />

conce<strong>di</strong>amo a voi e tramite voi al vostro stesso<br />

monastero, vale a <strong>di</strong>re <strong>per</strong> intero l‘altro campo<br />

<strong>di</strong> terra del vostro soprascritto monastero sito ivi<br />

stesso come va fino al<strong>la</strong> via pubblica che è<br />

presso <strong>la</strong> chiesa del Signore e Salvatore nostro<br />

Gesù Cristo, obbe<strong>di</strong>enza del monastero <strong>di</strong> san<br />

Gregorio maggiore, con i vostri fon<strong>di</strong> a<strong>di</strong>acenti<br />

in capo al soprascritto campo, confinante da un<br />

<strong>la</strong>to dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong> mezzogiorno con <strong>la</strong> terra <strong>di</strong><br />

quel castal<strong>di</strong> e <strong>di</strong> quel bucca p<strong>la</strong>nu<strong>la</strong> e <strong>di</strong> altri<br />

loro vicini, e dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong> settentrione con <strong>la</strong><br />

terra <strong>di</strong> quel ciabani, e dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong> oriente con<br />

<strong>la</strong> suddetta via che è tra gli stessi fon<strong>di</strong> del<br />

vostro anzidetto monastero, e dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong><br />

occidente con l‘anzidetta via che va al Salvatore<br />

dello stesso monastero. Parimenti conce<strong>di</strong>amo a<br />

voi e tramite voi al vostro stesso monastero<br />

anche <strong>per</strong> intero il vostro campo lungo nel<strong>la</strong><br />

terra propria del vostro anzidetto monastero sito<br />

invero nel luogo detto atriu de megarum<br />

vicino lo stesso luogo caba, confinante dal<strong>la</strong><br />

parte <strong>di</strong> settentrione con <strong>la</strong> terra del suddetto<br />

monastero <strong>di</strong> san Gregorio, e dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong><br />

mezzogiorno è quel<strong>la</strong> via pubblica ove è<br />

quell‘acquedotto, da un <strong>la</strong>to dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong><br />

oriente con <strong>la</strong> terra del<strong>la</strong> chiesa <strong>di</strong> san Martino .<br />

. . . . . . . . . . . . . . , e dall‘altro <strong>la</strong>to dal<strong>la</strong> parte <strong>di</strong><br />

occidente con <strong>la</strong> terra del<strong>la</strong> chiesa <strong>di</strong> santa<br />

Maria detta hat salitum de summa p<strong>la</strong>tea. Ed<br />

anche conce<strong>di</strong>amo a voi e tramite voi al vostro<br />

stesso monastero, vale a <strong>di</strong>re <strong>per</strong> intero lo stesso<br />

torrente del vostro soprascritto monastero detto<br />

de megarum sito ivi stesso, confinante dal<strong>la</strong><br />

186

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!