20.02.2014 Views

Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...

Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...

Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Closing Remarks – adressing a woman<br />

3Closing remarks – addressing a woman<br />

Closing remarks – addressing a woman<br />

1. : <br />

? <br />

1. : <br />

? <br />

.2 ِ إ‏ِ‏ إ أاع ّ ه ّد أن اة.‏ ف ّ أول أن أدّ ي،‏ ِ اة.‏ ه ّد أن أن ِ ّ ّ ا؟ ي،‏ أن ِ ّ ا؟<br />

ف أول أن أدّ ِ اة.‏<br />

ف أول كِ.‏ <br />

أر أن ي.‏<br />

3. Anda telah memberitahukan saya, bantuan apa saja yang anda butuhkan. Saya akan bantu anda untuk mendapatkannya. Apakah<br />

anda mau berbicara dengan penterjemah, orang lain yang mengerti bahasa anda?<br />

4. Вие ми казахте, че имате нужда от помощ и аз ще се опитам да Ви помогна. Искате ли да говорите с преводач, който<br />

говори на Вашия роден език? Ще се опитам да се свържа с някой, който може да Ви помогне. Моля, имайте малко търпение.<br />

5. Řekla jste mi, že potřebujete pomoc, a já se Vám pokusím pomoci. Chcete mluvit s tlumočnicí, která mluví Vaším jazykem? Budu<br />

někoho kontak<strong>to</strong>vat, kdo Vám pomůže. Mějte prosím chvilku strpení.<br />

6. Sie sagten mir, dass Sie Hilfe benötigen und ich werde versuchen Ihnen zu helfen. Möchten Sie mit einem Dolmetscher sprechen,<br />

der Ihre Sprache spricht? Ich werde jemanden kontaktieren, der Ihnen helfen kann. Bitte haben Sie etwas Geduld.<br />

7. U tamamwen we re ugualiyobo eso. Igha rue emwanmwan nu ha ya mie iyobo. Ugha ho ne ugue ozedu guen ra, omwan no setin ze<br />

ebo rue ra? Igha rue emwanmwan ni gha ya gualo omwan nogha rue iyobo nue. La ho mwen iziengbe.<br />

8. Te olete minule teada andnud, et Teil on vaja vajate mõningad abi. Ma püüan korraldama, et keegi saaks Teid aidata. Kas Te<br />

soovite rääkida tõlgendajaga, kes räägib Teiega sama keelt? Ma püüan korraldama, et keegi saaks Teid aidata. Palun olge kannatlik.<br />

9. Μού είπατε ότι έχετε ανάγκη από βοήθεια καί θά προσπαθήσω νά σας βοηθήσω. Θέλετε νά ιλήσετε έ διερηνέα, πού ιλάει τή<br />

γλώσσα σας; Θά προσπαθήσω νά έλθω σέ επαφή έ κάποιον πού πορεί νά σας βοηθήσει. Παρακαλώ κάντε λίγο υποονή.<br />

10. You have <strong>to</strong>ld me you need certain types of help. I am going <strong>to</strong> try <strong>to</strong> arrange help for you. Would you like <strong>to</strong> speak <strong>to</strong> an<br />

interpreter, somebody who can speak your language? I am going <strong>to</strong> try <strong>to</strong> arrange for someone <strong>to</strong> help you. Please be patient.<br />

11. Usted me ha dicho que necesita ayuda y yo voy a intentar ayudarle. ¿Desea usted hablar con un intérprete que hable su lengua?<br />

Voy a ponerme en contac<strong>to</strong> con alguien que le puede ayudar. Espere un poco, por favor.<br />

اه و دار زم ر ا <br />

د اه م س دار زم ر زن <br />

اه و 12 دار زم <br />

د اه م س دار زم ر زن <br />

13. Vous m’avez dit que vous avez besoin d’aide. Je vais essayer de vous aider. Est-ce que vous voulez parler<br />

quelqu’un qui parle votre langue? Je vais essayer de trouver de l’aide. Il va falloir que vous attendiez un peu.<br />

14. Ni ina aiki ne tare da Yan sanda. Kin sanar dani cewa kina bukatar taimako da dama. Zanyi kokari in tanad<br />

kina son ki yi magana da tafinta, tunda shi mutum ne wanda da ya san harshen ki? Zan yi matukar kokari in sa<br />

maki taimako. Ki dai dan kara hakuri.<br />

13. Vous m’avez dit que vous avez besoin d’aide. Je vais essayer de vous aider. Est-ce que vous voulez parler à un interprète, à<br />

quelqu’un qui parle votre langue? Je vais essayer de trouver de l’aide. Il va falloir que vous attendiez un peu.<br />

14. Ni ina aiki ne tare da Yan sanda. Kin sanar dani cewa kina bukatar taimako da dama. Zanyi kokari in tanadar maki taimakon. Ko<br />

kina son ki yi magana da tafinta, tunda shi mutum ne wanda da ya san harshen ki? Zan yi matukar kokari in sami wanda zai iya yi<br />

maki taimako. Ki dai dan kara hakuri.<br />

اع ّ اة.‏<br />

أر أن ي.‏<br />

3. Anda telah memberitahukan saya, bantuan apa saja yang anda butuhkan. Saya akan bantu anda untuk menda<br />

anda mau berbicara dengan penterjemah, orang lain yang mengerti bahasa anda?<br />

4. Вие ми казахте, че имате нужда от помощ и аз ще се опитам да Ви помогна. Искате ли да говорите с<br />

говори на Вашия роден език? Ще се опитам да се свържа с някой, който може да Ви помогне. Моля, им<br />

5. Řekla jste mi, že potřebujete pomoc, a já se Vám pokusím pomoci. Chcete mluvit s tlumočnicí, která mluví<br />

někoho kontak<strong>to</strong>vat, kdo Vám pomůže. Mějte prosím chvilku strpení.<br />

6. Sie sagten mir, dass Sie Hilfe benötigen und ich werde versuchen Ihnen zu helfen. Möchten Sie mit einem D<br />

der Ihre Sprache spricht? Ich werde jemanden kontaktieren, der Ihnen helfen kann. Bitte haben Sie etwas Gedu<br />

7. U tamamwen we re ugualiyobo eso. Igha rue emwanmwan nu ha ya mie iyobo. Ugha ho ne ugue ozedu gue<br />

ebo rue ra? Igha rue emwanmwan ni gha ya gualo omwan nogha rue iyobo nue. La ho mwen iziengbe.<br />

8. Te olete minule teada andnud, et Teil on vaja vajate mõningad abi. Ma püüan korraldama, et keegi saaks Te<br />

soovite rääkida tõlgendajaga, kes räägib Teiega sama keelt? Ma püüan korraldama, et keegi saaks Teid aidata.<br />

9. Μού είπατε ότι έχετε ανάγκη από βοήθεια καί θά προσπαθήσω νά σας βοηθήσω. Θέλετε νά ιλήσετε έ διε<br />

γλώσσα σας; Θά προσπαθήσω νά έλθω σέ επαφή έ κάποιον πού πορεί νά σας βοηθήσει. Παρακαλώ κάντε λ<br />

10. You have <strong>to</strong>ld me you need certain types of help. I am going <strong>to</strong> try <strong>to</strong> arrange help for you. Would you like<br />

interpreter, somebody who can speak your language? I am going <strong>to</strong> try <strong>to</strong> arrange for someone <strong>to</strong> help you. Ple<br />

11. Usted me ha dicho que necesita ayuda y yo voy a intentar ayudarle. ¿Desea usted hablar con un intérprete<br />

Voy a ponerme en contac<strong>to</strong> con alguien que le puede ayudar. Espere un poco, por favor.<br />

كِ.‏<br />

HANDBOOK – 107<br />

<strong>UN</strong>.<strong>GIFT</strong>/<strong>UN</strong>ODC – VITA – 107

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!