Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...
Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...
Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Closing Remarks – adressing a woman<br />
3Closing remarks – addressing a woman<br />
Closing remarks – addressing a woman<br />
1. : <br />
? <br />
1. : <br />
? <br />
.2 ِ إِ إ أاع ّ ه ّد أن اة. ف ّ أول أن أدّ ي، ِ اة. ه ّد أن أن ِ ّ ّ ا؟ ي، أن ِ ّ ا؟<br />
ف أول أن أدّ ِ اة.<br />
ف أول كِ. <br />
أر أن ي.<br />
3. Anda telah memberitahukan saya, bantuan apa saja yang anda butuhkan. Saya akan bantu anda untuk mendapatkannya. Apakah<br />
anda mau berbicara dengan penterjemah, orang lain yang mengerti bahasa anda?<br />
4. Вие ми казахте, че имате нужда от помощ и аз ще се опитам да Ви помогна. Искате ли да говорите с преводач, който<br />
говори на Вашия роден език? Ще се опитам да се свържа с някой, който може да Ви помогне. Моля, имайте малко търпение.<br />
5. Řekla jste mi, že potřebujete pomoc, a já se Vám pokusím pomoci. Chcete mluvit s tlumočnicí, která mluví Vaším jazykem? Budu<br />
někoho kontak<strong>to</strong>vat, kdo Vám pomůže. Mějte prosím chvilku strpení.<br />
6. Sie sagten mir, dass Sie Hilfe benötigen und ich werde versuchen Ihnen zu helfen. Möchten Sie mit einem Dolmetscher sprechen,<br />
der Ihre Sprache spricht? Ich werde jemanden kontaktieren, der Ihnen helfen kann. Bitte haben Sie etwas Geduld.<br />
7. U tamamwen we re ugualiyobo eso. Igha rue emwanmwan nu ha ya mie iyobo. Ugha ho ne ugue ozedu guen ra, omwan no setin ze<br />
ebo rue ra? Igha rue emwanmwan ni gha ya gualo omwan nogha rue iyobo nue. La ho mwen iziengbe.<br />
8. Te olete minule teada andnud, et Teil on vaja vajate mõningad abi. Ma püüan korraldama, et keegi saaks Teid aidata. Kas Te<br />
soovite rääkida tõlgendajaga, kes räägib Teiega sama keelt? Ma püüan korraldama, et keegi saaks Teid aidata. Palun olge kannatlik.<br />
9. Μού είπατε ότι έχετε ανάγκη από βοήθεια καί θά προσπαθήσω νά σας βοηθήσω. Θέλετε νά ιλήσετε έ διερηνέα, πού ιλάει τή<br />
γλώσσα σας; Θά προσπαθήσω νά έλθω σέ επαφή έ κάποιον πού πορεί νά σας βοηθήσει. Παρακαλώ κάντε λίγο υποονή.<br />
10. You have <strong>to</strong>ld me you need certain types of help. I am going <strong>to</strong> try <strong>to</strong> arrange help for you. Would you like <strong>to</strong> speak <strong>to</strong> an<br />
interpreter, somebody who can speak your language? I am going <strong>to</strong> try <strong>to</strong> arrange for someone <strong>to</strong> help you. Please be patient.<br />
11. Usted me ha dicho que necesita ayuda y yo voy a intentar ayudarle. ¿Desea usted hablar con un intérprete que hable su lengua?<br />
Voy a ponerme en contac<strong>to</strong> con alguien que le puede ayudar. Espere un poco, por favor.<br />
اه و دار زم ر ا <br />
د اه م س دار زم ر زن <br />
اه و 12 دار زم <br />
د اه م س دار زم ر زن <br />
13. Vous m’avez dit que vous avez besoin d’aide. Je vais essayer de vous aider. Est-ce que vous voulez parler<br />
quelqu’un qui parle votre langue? Je vais essayer de trouver de l’aide. Il va falloir que vous attendiez un peu.<br />
14. Ni ina aiki ne tare da Yan sanda. Kin sanar dani cewa kina bukatar taimako da dama. Zanyi kokari in tanad<br />
kina son ki yi magana da tafinta, tunda shi mutum ne wanda da ya san harshen ki? Zan yi matukar kokari in sa<br />
maki taimako. Ki dai dan kara hakuri.<br />
13. Vous m’avez dit que vous avez besoin d’aide. Je vais essayer de vous aider. Est-ce que vous voulez parler à un interprète, à<br />
quelqu’un qui parle votre langue? Je vais essayer de trouver de l’aide. Il va falloir que vous attendiez un peu.<br />
14. Ni ina aiki ne tare da Yan sanda. Kin sanar dani cewa kina bukatar taimako da dama. Zanyi kokari in tanadar maki taimakon. Ko<br />
kina son ki yi magana da tafinta, tunda shi mutum ne wanda da ya san harshen ki? Zan yi matukar kokari in sami wanda zai iya yi<br />
maki taimako. Ki dai dan kara hakuri.<br />
اع ّ اة.<br />
أر أن ي.<br />
3. Anda telah memberitahukan saya, bantuan apa saja yang anda butuhkan. Saya akan bantu anda untuk menda<br />
anda mau berbicara dengan penterjemah, orang lain yang mengerti bahasa anda?<br />
4. Вие ми казахте, че имате нужда от помощ и аз ще се опитам да Ви помогна. Искате ли да говорите с<br />
говори на Вашия роден език? Ще се опитам да се свържа с някой, който може да Ви помогне. Моля, им<br />
5. Řekla jste mi, že potřebujete pomoc, a já se Vám pokusím pomoci. Chcete mluvit s tlumočnicí, která mluví<br />
někoho kontak<strong>to</strong>vat, kdo Vám pomůže. Mějte prosím chvilku strpení.<br />
6. Sie sagten mir, dass Sie Hilfe benötigen und ich werde versuchen Ihnen zu helfen. Möchten Sie mit einem D<br />
der Ihre Sprache spricht? Ich werde jemanden kontaktieren, der Ihnen helfen kann. Bitte haben Sie etwas Gedu<br />
7. U tamamwen we re ugualiyobo eso. Igha rue emwanmwan nu ha ya mie iyobo. Ugha ho ne ugue ozedu gue<br />
ebo rue ra? Igha rue emwanmwan ni gha ya gualo omwan nogha rue iyobo nue. La ho mwen iziengbe.<br />
8. Te olete minule teada andnud, et Teil on vaja vajate mõningad abi. Ma püüan korraldama, et keegi saaks Te<br />
soovite rääkida tõlgendajaga, kes räägib Teiega sama keelt? Ma püüan korraldama, et keegi saaks Teid aidata.<br />
9. Μού είπατε ότι έχετε ανάγκη από βοήθεια καί θά προσπαθήσω νά σας βοηθήσω. Θέλετε νά ιλήσετε έ διε<br />
γλώσσα σας; Θά προσπαθήσω νά έλθω σέ επαφή έ κάποιον πού πορεί νά σας βοηθήσει. Παρακαλώ κάντε λ<br />
10. You have <strong>to</strong>ld me you need certain types of help. I am going <strong>to</strong> try <strong>to</strong> arrange help for you. Would you like<br />
interpreter, somebody who can speak your language? I am going <strong>to</strong> try <strong>to</strong> arrange for someone <strong>to</strong> help you. Ple<br />
11. Usted me ha dicho que necesita ayuda y yo voy a intentar ayudarle. ¿Desea usted hablar con un intérprete<br />
Voy a ponerme en contac<strong>to</strong> con alguien que le puede ayudar. Espere un poco, por favor.<br />
كِ.<br />
HANDBOOK – 107<br />
<strong>UN</strong>.<strong>GIFT</strong>/<strong>UN</strong>ODC – VITA – 107