20.02.2014 Views

Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...

Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...

Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Special questions for children – Question 26 – addressing a male child<br />

‎12‎ا ه؟<br />

1. : 11. En caso negativo: ¿Están<br />

tus papás en tu país de origen?<br />

?<br />

.2<br />

<br />

؟ در<br />

ر دن<br />

إذا آ ا ،<br />

زال وااك و؟<br />

3. Bila tidak : apakah<br />

orangtuamu masih di<br />

negaramu sekarang?<br />

4. Ако «НЕ»: В родината ти<br />

ли са твоите родители?<br />

13. Si la réponse est non: Estce<br />

que tes parents sont restés<br />

dans <strong>to</strong>n pays?<br />

14. Idan basu nan, <strong>to</strong> suna can<br />

kasar ku ne?<br />

21. Bwekiba nedda: bazadde<br />

bo bali munsiyo gy’ozalibwa?<br />

22. Ha nem, akkor a szüleid a<br />

szülőhazádban vannak?<br />

23. Хэрвээ үгүй бол, тэд нар<br />

чинь нутагтаа амьдарч<br />

байгаа уу?<br />

24. एद हनुहन ु ु भने : के तपाको<br />

अिभभावक अहले पिन आनै देशमा<br />

हनुहछ ु ु ?<br />

HANDBOOK – 94<br />

# Special questions for children – Question 26 – adressing a female child 26<br />

5. Pokud ne: Jsou tvoji rodiče<br />

v tvé vlasti?<br />

6. Wenn Nein: Sind deine<br />

Eltern in deinem Heimatland?<br />

7. Erha ke vbe iyue (Iran) wa<br />

ye re evbu wa ra?<br />

15. यद यहां नहं ह तो या वह<br />

आपके देश म ह ?<br />

16. Se no: I tuoi geni<strong>to</strong>ri sono<br />

ancora nel tuo paese?<br />

א לא:‏ הא הורי נמצאי<br />

באר מולדת ?<br />

17.<br />

25. Хьан Дай-Наний хьан<br />

Даймахкахь дуй?<br />

26. <br />

<br />

27. If dey no dey hier:dey still<br />

dey down<strong>to</strong>wn?<br />

31. Jel si ti daj <strong>to</strong> dad khere?<br />

32. Если “НЕТ”: Твои<br />

родители все еще находятся<br />

в своей стране?<br />

33. Ne qofte se jo: Jane<br />

prinderit e tu ne vendin tend te<br />

lindjes?<br />

34. Ak nie: Sú tvoji rodičia v<br />

tvojej krajine?<br />

35. Ako ne, da li su tvoji<br />

roditelji u tvojoj domovini?<br />

36. Kung wala di<strong>to</strong>, Ang mga<br />

magulang mo ba ay nasa bansa<br />

ninyo?<br />

37. Nu không: B m em <br />

quê nhà em, phi không?<br />

8. Kui ei: Kas sinu vanemad<br />

on alles su kodumaal?<br />

9. Αν όχι; οι γονείς σου είναι<br />

στήν πατρίδα σου;<br />

18. Kama jawabu ni la:<br />

Wazazi Wako wangali<br />

nyumbani inchini uliko<strong>to</strong>ka?<br />

19. Ja nav: vai Tavi vecāki vēl<br />

arvien ir Tavā mītnes zemē?<br />

28. Jeżeli nie: czy twoi<br />

rodzice są w twoim<br />

rodzinnym kraju?<br />

29. Se não estão: Os seus pais<br />

estão no seu país de origem?<br />

38. Eger hayir ise: Anne ve<br />

baban memleketinde mi?<br />

39. Якщо ні: Твої батьки на<br />

твоїй батьківщині?<br />

10. If no: Are your parents<br />

still in your home country?<br />

20. Jei tėvų čia nėra, - ar jie<br />

liko ten, iš kur atvykai tu, -<br />

tavo gimtinėje?<br />

30. Dacă nu: Sunt părinţii tăi<br />

în ţară?<br />

40. , <br />

() ?<br />

<strong>UN</strong>.<strong>GIFT</strong>/<strong>UN</strong>ODC – VITA – 94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!