20.02.2014 Views

Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...

Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...

Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3<br />

15. आपने मुझे बताया क आपको कु छ वशेष कार क मदद क जरत है । म आपक मदद करने का यास करती हँ<br />

HANDBOOK – 108<br />

ू । या आप कसी ऐसे<br />

य से बात करना चाहगे जो आपके साथ आपक भाषा म बात कर सके ? म आपक सहायता करने का इंतज़ाम करती हँ ू । थोड़ा हसला रखए ।<br />

16. Lei mi ha det<strong>to</strong> che ha bisogno d’aiu<strong>to</strong> e io cercherò di aiutarla. Vuole parlare con un interprete che conosca la sua lingua?<br />

Cercherò di trovare qualcuno che possa aiutarla. Abbia un po’ di pazienza, per favore.<br />

.17 את אמרת לי שאת זקוקה לעזרה , ואני אנסה לעזור ל . הא ברצונ לדבר ע מתורגמ הדובר את שפת‏.?‏<br />

אני אתקשר ע מישהו שיכול לעזור ל‏.‏ אנא התאזרי קצת בסבלנות<br />

18. Umeniambia kuwa wahitaji usaidizi wa aina fulani. Nitajaribu kukutafutia usaidizi. Ungependa kuongea na mkalimani? Nitajaribu<br />

kukutafutia mtu akusaidie. Tafadhali vuta subira.<br />

19. Jūs man teicāt, ka jums ir nepieciešama noteikta veida palīdzība. Es centīšos jums šo palīdzību nokār<strong>to</strong>t. Vai jūs vēlaties runāt ar<br />

tulku, kādu, kas var runāt jūsu valodā? Es centīšos nokār<strong>to</strong>t, ka kāds jums palīdz. Lūdzu, esiet pacietīga.<br />

20. Jūs man pasakėte, kad jums reikalinga pagalba. Aš pabandysiu jums padėti. Ar norite kalbėti su vertėju, su kuo nors, kas supranta<br />

jūsų gimtąją kalbą? Aš pabandysiu surasti ką nors, kad galėtų jums padėti, tik prašau truputį kantrybės, nes tai gali šiek tiek užtrukti.<br />

21. Ontegezezza nti wetaga obuyambi obwenjawulo. N’genda kugezako okulaba nti ofuna obuyambi bwewetaga. Wandyetaaze<br />

okwogera nomuvuniizi, omuntu asobola okwogera olulimi lwo? N’genda kufuba nfune omuntu ayinza okukuyamba. Beela<br />

mugumikiriza?<br />

22. Kérem mondja el nekem, hogy ha segítségre van szüksége és én megpróbálok Önnek segíteni. Szeretne egy <strong>to</strong>lmácsot, aki az Ön<br />

nyelvét beszéli? Fel fogom venni valakivel a kapcsola<strong>to</strong>t, aki Önnek segítséget tud nyújtani. Kérem legyen egy kis türelemmel.<br />

23. Танд тодорхой тусламж хэрэгтэй байна гэж таа хэлсэн тул би танд тэрхүү тусламжийг үзүүлэхийг хичээе. Та өөрийн<br />

хэлээр ярьдаг орчуулагчийн туслалцаа авах шаардлагатай байна уу? Би танд туслах хүн олохыг оролдое. Та хүлээж байна уу?<br />

24. <br />

<br />

25. Ахьа соьга элира хьайна г1о оьшу, со хьожура ву хьуна г1о дан. Хьуна лаьий хьан ненан мотт буьйцуш волу Талмажца<br />

къамел дан. Асса хьуна г1о далура долуш стагаца къамелла дийра ду. Цхьажимма собаре хилалахь.<br />

26. กกก กก ก <br />

27. You don tak say u nid hep. I go organis hep 4 u . U go yan wit peson wey sabi yout language ? I go organis peson wey go fit hep<br />

u.Make u kalm down.<br />

28. Powiedziała Pani, że potrzebuje pomocy. Będę się starała sprowadzić pomoc. Czy chciałaby Pani rozmawiać z tłumaczem, z kimś<br />

k<strong>to</strong> mówi po polsku? Skontaktuję się z kimś, k<strong>to</strong> może Pani pomóc. Proszę o cierpliwość.<br />

29. Você me disse que precisa de ajuda. Eu vou tentar conseguir ajuda para você. Você gostaria de falar com um intérprete, alguém<br />

94<br />

<strong>UN</strong>.<strong>GIFT</strong>/<strong>UN</strong>ODC – VITA – 108

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!