Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...
Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...
Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
3 Secondary questions – Question 14 – adressing a woman<br />
14<br />
Secondary questions – Question 14 – addressing a woman<br />
1. 11. Le rogamos que espere un<br />
poco, vamos a traer un<br />
intérprete. ¿Desea un vaso de<br />
?<br />
agua mientras espera?<br />
اج<br />
ان دار؟<br />
2.ه ِ ار <br />
آً ه ي؟ <br />
اء ان؟<br />
3. Apakah anda dapat<br />
menunggu sebentar sementara<br />
kami memanggil seorang<br />
penterjemah. Sementara<br />
menunggu, anda mau minum?<br />
4. Можете ли да почакате<br />
докато повикаме преводач.<br />
Междувременно, желаете ли<br />
чаша вода?<br />
5. Počkejte prosím, my<br />
přivoláme tlumočníka. Dáte si<br />
mezitím sklenici vody?<br />
6. Können Sie bitte warten, wir<br />
holen einen Dolmetsch. Wollen<br />
Sie währenddessen ein Glas<br />
Wasser?<br />
ا<br />
<br />
<br />
13. Attendez s’il vous plaît,<br />
nous allons chercher un<br />
interprète. Est-ce que vous<br />
voulez un verre d’eau en<br />
attendant?<br />
12<br />
14. Ki jira kadan, za mu samo<br />
tafinta. Ko kina bukatar ruwan<br />
sha kafin ya zo?<br />
15. जब तक हम एक अनुवादक<br />
लाएं थोड़ा इंतज़ार करगे ? या<br />
आप पानी पीना चाहगे ?<br />
16. Può aspettare? Possiamo<br />
chiamare un interprete per lei.<br />
Nel frattempo vuole bere un<br />
bicchiere d’acqua?<br />
21. Osobola okulindako<br />
okutuusa nga tufunye<br />
omuvvunuzi? Wandyagadde<br />
amazzi ag’okunywa nga<br />
w’olindirira?<br />
22. Lenne szíves addig várni,<br />
amíg egy <strong>to</strong>lmácsot hívunk?<br />
Addig is kér egy pohár vizet?<br />
23. Орчуулагч олтол түр<br />
хүлээж байхгүй юу? Энэ<br />
хооронд ус уумаар байна уу?<br />
24. <br />
<br />
<br />
25. Собар делахь, оха хьуна<br />
таллмажа вала во.Йаах1ума<br />
йуушехь цхьа стака хий<br />
дезий хьуна?<br />
26. กก <br />
ก ก<br />
31. Ažuker ka anav <strong>to</strong>lmačo!<br />
Manges pani?<br />
32. Не могли бы Вы немного<br />
подождать пока мы приведем<br />
переводчика? Может дать<br />
Вам воды?<br />
33. A mund te prisni pak? Ne<br />
do te marrim nje perkthyes per<br />
ju. Nderkohe, a doni te pini nje<br />
gote uje?<br />
34. Počkajte prosím, privoláme<br />
tlmočničku. Želáte si<br />
medzičasom pohár vody?<br />
35. Molimo vas sačekajte, mi<br />
ćemo dovesti jednog<br />
prevodioca/prvoditelja. Želite li<br />
u medjuvremenu čašu vode?<br />
36. Maari ka bang maghintay<br />
sandali habang kumukuha kami<br />
ng “interpreter” o tagasalin ng<br />
iyong wika? Gus<strong>to</strong> mo bang<br />
uminom ng tubig habang<br />
naghihintay?<br />
HANDBOOK – 67<br />
<strong>UN</strong>.<strong>GIFT</strong>/<strong>UN</strong>ODC – VITA – 67