20.02.2014 Views

Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...

Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...

Untitled - UN.GIFT.HUB - UN Global Initiative to Fight Human ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

13. Nous allons vous faire écouter une série de questions. Nous voulons savoir comment nous pouvons vous aider. Vous allez<br />

répondre à ces questions par ‘oui’ ou par ‘non’.<br />

14. Za a yi maka tambayoyi da dama a jere. Manufar wadan nan tambayoyi shi ne domin mu fahimci irin taimakon da za mu iya yi<br />

maka. Jawabin da ake bukata daga gare ka shine ka bada amsa “E’ ko “A’a” kadai.<br />

15. आप कु छ सवाल सुनगे । हम ये जानना चाहते ह क या हम आपक मदद कर सकते ह । आपको हां या ना म जवाब देना है।<br />

16. Le faremo qualche domanda. Lo scopo di queste domande è di stabilire se la possiamo aiutare. Può rispondere alle domande con<br />

un SÍ o con un NO.<br />

.17 אתה תשמע עכשיו מספר שאלות.‏ מטרת השאלות היא לברר,‏ אי נוכל לעזור.‏ על שאלות אלה עלי להשיב ב כ או לא<br />

18. Utasikiza mufululizo wa maswali. Kusudi ya maswali haya ni kutuwezesha tujuwe jinzi ya kukusaidia. Maswali yatahitaji ujibu<br />

“naam” ama “la”.<br />

19. Jūs dzirdēsiet vairākus jautājumus. Šo jautājumu mērķis ir noskaidrot, vai mēs jums varam palīdzēt. Uz jautājumiem ir jāatbild ar<br />

atbildi “jā” vai “nē”.<br />

10<br />

20. Jums reikės išklausyti ir atsakyti į keletą klausimų. Jūsų atsakymai į pateiktus klausimus mums padės įvertinti, ar galime jums<br />

padėti. Į kiekvieną klausimą prašome atsakyti ‘taip’ arba ‘ne’.<br />

21. Tugenda kukubuza ebibuuzo ebiwerako nga ekigendererwa kwe kulaba oba nga tusobola okukuyamba. Ebibuuzo bino<br />

bikwetagiisa okudamu, “Yee” oba “Nedda”.<br />

22. Most egy pár kérdést feltennénk Önnek. Ennek az a célja, hogy tisztában legyünk azzal, hogyan tudnánk segíteni Önnek. Erre<br />

IGEN vagy NEM választ adhat.<br />

23. Таа хэдэн асуулт сонсох болно. Эдгээр асуултын зорилго нь таньд бид тусалж чадах эсэхийг тодорхойлох юм. Асуултанд<br />

« тийм» эсгүй бол «үгүй» гэсэн хариулт өгнө үү?<br />

24. <br />

25. Хьуна х1инца хаттарш хезар ду. Хьоккху хаттаршна баьхьана, тхоьга хьуна г1о далур дуй хьажа ду. Хьоккху хаттаршна<br />

х1аъ йа х1ах1аъ аьлла жоп дала деза.<br />

26. กก <br />

27. U go hear plenti question. Wai dis question na <strong>to</strong> sabi weder we fit do sometin 4 u. Di tin wey we wan mak u do biu say wen we<br />

ask sometin u go say weder u sabi (Yes) abi u no sabi (No).<br />

28. Usłyszycie Pan teraz kilka pytań. Celem tych pytań jest ustalenie, czy możemy Panu pomóc. Na te pytania należy odpowiedzieć<br />

TAK lub NIE.<br />

29. Você vai ouvir uma série de perguntas. O objetivo dessas perguntas é verificar se podemos ajudar você. As perguntas requerem<br />

que você responda “sim” ou “não”.<br />

30. Veţi asculta câteva întrebări. Scopul aces<strong>to</strong>r întrebări este de a afla dacă vă putem ajuta. La aceste întrebări puteţi răspunde cu Da sau NU.<br />

31. Ašunen amare pučimata, godova so ame pušas si numa odoleske, kaj mangas te pomognis tumenge! Odoleske mothon pe<br />

pučimata Va ili Na.<br />

32. Вы прослушаете ряд вопросов, целью которых является выяснение того, можем ли мы Вам помочь. Просьба, отвечайте на<br />

вопросы “да“ или “нет“.<br />

33. Tani do te degjoni disa pyetje. Qellimi ketyre pyetjeve eshte te kup<strong>to</strong>jme nese mund t’ju ndihmojme. Ketyre pyetjeve mund t’ju<br />

pergjigjeni me PO ose JO.<br />

HANDBOOK – 27<br />

34. Teraz budete počuť niekoľko otázok. Cieľom tých<strong>to</strong> otázok je, aby sme zistili, či Vám môžeme pomôcť. Na otázky môžete<br />

<strong>UN</strong>.<strong>GIFT</strong>/<strong>UN</strong>ODC – VITA – 27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!