universidade tecnológica federal do paraná campus ... - UTFPR
universidade tecnológica federal do paraná campus ... - UTFPR
universidade tecnológica federal do paraná campus ... - UTFPR
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Possíveis regras de tradução estão sen<strong>do</strong> analisadas e implementadas com<br />
o auxílio da comunidade surda local, através da Associação <strong>do</strong>s Sur<strong>do</strong>s de<br />
Alagoas – ASAL. Está sen<strong>do</strong> utiliza<strong>do</strong> o banco de gestual <strong>do</strong> dicionário <strong>do</strong><br />
INES, que garante um universo maior de opções de texto.<br />
41<br />
O Falibras foi desenvolvi<strong>do</strong> em JAVA e utiliza alguns recursos da plataforma<br />
UNIX, duas tecnologias que permitem a livre distribuição <strong>do</strong> aplicativo, caso seja<br />
esse o intuito <strong>do</strong> projeto.<br />
3.6 AUTÔMATO FINITO DETERMINÍSTICO PARA A GLOSA PORTUGUÊS –<br />
LIBRAS (GOEBEL E CORDENONSI, 2006)<br />
A maioria das pessoas surdas, no Brasil, utiliza a LIBRAS para se<br />
comunicar. De acor<strong>do</strong> com Goebel e Cordenonsi (2006), alguns encontram<br />
dificuldade para compreender totalmente um texto, pois o Português não é a sua<br />
língua–mãe e possui uma ordem diferente da definida pela LIBRAS.<br />
Consideran<strong>do</strong> esse aspecto, o projeto de um Autômato Finito<br />
Português – LIBRAS tem como objetivo a transformação de textos eletrônicos<br />
escritos em Português para textos no formato mais familiar para os sur<strong>do</strong>s<br />
conhece<strong>do</strong>res de LIBRAS.<br />
Com base em um estu<strong>do</strong> sobre a cultura e identidades surdas por meio<br />
de uma pesquisa de campo, Goebel e Cordenonsi (2006, p. 2) afirmam:<br />
...através de uma pesquisa realizada com alunos da Escola de Ensino<br />
Médio Concórdia para Sur<strong>do</strong>s de Santa Rosa-RS, foram analisa<strong>do</strong>s textos<br />
redigi<strong>do</strong>s por estes. Verificou-se a estruturação das frases em seus textos, o<br />
que possibilitou a análise <strong>do</strong> grau de dificuldade em termos de estruturação<br />
gramatical e as diversas diferenças entre a Língua Portuguesa e a LIBRAS,<br />
em relação à linguística e estrutura sintática das mesmas. Foram<br />
localiza<strong>do</strong>s pontos críticos que impedem a total compreensão de uma<br />
informação escrita na estrutura da Língua Portuguesa pelos sur<strong>do</strong>s como,<br />
por exemplo, uso <strong>do</strong>s tempos verbais.<br />
Embasan<strong>do</strong>-se nos estu<strong>do</strong>s realiza<strong>do</strong>s, Goebel e Cordenonsi (2006, p.<br />
3) modelaram a ferramenta em <strong>do</strong>is processos: