26.07.2014 Views

universidade tecnológica federal do paraná campus ... - UTFPR

universidade tecnológica federal do paraná campus ... - UTFPR

universidade tecnológica federal do paraná campus ... - UTFPR

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Relaciona<strong>do</strong> à figura 1, Campos et al. (2003, p.8) propõem o seguinte:<br />

48<br />

...pode-se observar na figura 1 que o usuário somente informou a<br />

característica referente à configuração de mão e o sistema retornou to<strong>do</strong>s<br />

os sinais da base que possuem tal configuração. No caso de ser um <strong>do</strong>s<br />

sinais retorna<strong>do</strong>s, o usuário pode escolhê-lo diretamente. Caso não seja, o<br />

usuário deve informar qual seu correspondente em Língua Portuguesa bem<br />

como as características 3D deste sinal. Desta forma, o usuário vai<br />

escreven<strong>do</strong> em LIBRAS e, quan<strong>do</strong> desejar, solicita ao sistema que estas<br />

informações sejam traduzidas para a Língua Portuguesa. Ainda, pode<br />

também solicitar que estas informações sejam mostradas em LIBRAS<br />

através da animação em 3D.<br />

Figura 1: Módulo Escrita na Língua de Sinais, Campos et al. (2003).<br />

Tratan<strong>do</strong>-se agora <strong>do</strong> outro módulo <strong>do</strong> SIGNSIM, figura 2, o módulo<br />

escrita de Língua Portuguesa, o usuário entra com um texto escrito em Língua<br />

Portuguesa e, segun<strong>do</strong> Campos et al. (2003), as seguintes situações podem ocorrer:<br />

(a) A base <strong>do</strong> sistema possui um único sinal correspondente à palavra<br />

e, então, não ocorrerá conflitos durante o processo de tradução; (b) A<br />

base possui mais de um sinal correspondente à palavra. O sistema<br />

então informa os sinais e o usuário deve informar qual dentre estes é o<br />

que corresponde à palavra. Para facilitar este processo, toda palavra<br />

cadastrada, além de possuir as características <strong>do</strong> sinal, também possui<br />

um significa<strong>do</strong> em Português. A finalidade deste campo é justamente<br />

facilitar a escolha <strong>do</strong> usuário que não sabe Língua de Sinais e, neste<br />

caso, ele escolherá o sinal através desta descrição e o conflito está<br />

assim resolvi<strong>do</strong>; (c) A base não possui sinal para a palavra. Isto significa<br />

que esta ainda não foi cadastrada na base <strong>do</strong> sistema e, então, o<br />

usuário possui três alternativas: ignorar a palavra, retiran<strong>do</strong>-a <strong>do</strong><br />

processo de tradução, escrevê-la através de datilologia e a palavra será<br />

escrita através <strong>do</strong>s sinais correspondentes ao alfabeto manual ou

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!