universidade tecnológica federal do paraná campus ... - UTFPR
universidade tecnológica federal do paraná campus ... - UTFPR
universidade tecnológica federal do paraná campus ... - UTFPR
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Relaciona<strong>do</strong> à figura 1, Campos et al. (2003, p.8) propõem o seguinte:<br />
48<br />
...pode-se observar na figura 1 que o usuário somente informou a<br />
característica referente à configuração de mão e o sistema retornou to<strong>do</strong>s<br />
os sinais da base que possuem tal configuração. No caso de ser um <strong>do</strong>s<br />
sinais retorna<strong>do</strong>s, o usuário pode escolhê-lo diretamente. Caso não seja, o<br />
usuário deve informar qual seu correspondente em Língua Portuguesa bem<br />
como as características 3D deste sinal. Desta forma, o usuário vai<br />
escreven<strong>do</strong> em LIBRAS e, quan<strong>do</strong> desejar, solicita ao sistema que estas<br />
informações sejam traduzidas para a Língua Portuguesa. Ainda, pode<br />
também solicitar que estas informações sejam mostradas em LIBRAS<br />
através da animação em 3D.<br />
Figura 1: Módulo Escrita na Língua de Sinais, Campos et al. (2003).<br />
Tratan<strong>do</strong>-se agora <strong>do</strong> outro módulo <strong>do</strong> SIGNSIM, figura 2, o módulo<br />
escrita de Língua Portuguesa, o usuário entra com um texto escrito em Língua<br />
Portuguesa e, segun<strong>do</strong> Campos et al. (2003), as seguintes situações podem ocorrer:<br />
(a) A base <strong>do</strong> sistema possui um único sinal correspondente à palavra<br />
e, então, não ocorrerá conflitos durante o processo de tradução; (b) A<br />
base possui mais de um sinal correspondente à palavra. O sistema<br />
então informa os sinais e o usuário deve informar qual dentre estes é o<br />
que corresponde à palavra. Para facilitar este processo, toda palavra<br />
cadastrada, além de possuir as características <strong>do</strong> sinal, também possui<br />
um significa<strong>do</strong> em Português. A finalidade deste campo é justamente<br />
facilitar a escolha <strong>do</strong> usuário que não sabe Língua de Sinais e, neste<br />
caso, ele escolherá o sinal através desta descrição e o conflito está<br />
assim resolvi<strong>do</strong>; (c) A base não possui sinal para a palavra. Isto significa<br />
que esta ainda não foi cadastrada na base <strong>do</strong> sistema e, então, o<br />
usuário possui três alternativas: ignorar a palavra, retiran<strong>do</strong>-a <strong>do</strong><br />
processo de tradução, escrevê-la através de datilologia e a palavra será<br />
escrita através <strong>do</strong>s sinais correspondentes ao alfabeto manual ou