universidade tecnológica federal do paraná campus ... - UTFPR
universidade tecnológica federal do paraná campus ... - UTFPR
universidade tecnológica federal do paraná campus ... - UTFPR
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
3.4 PROPOSTA DE INTERFACE DE SOFTWARE ORIENTADA À LINGUAGEM<br />
DE SINAIS (PONTES E ORTH, 1999)........................................................................39<br />
3.5 FALIBRAS (CORADINE et al., 2004)..................................................................40<br />
3.6 AUTÔMATO FINITO DETERMINÍSTICO PARA A GLOSA PORTUGUÊS –<br />
LIBRAS (GOEBEL E CORDENONSI, 2006)..............................................................41<br />
3.7 TECLADO VIRTUAL PARA A ESCRITA DA LÍNGUA DE SINAIS (BARTH E<br />
SANTAROSA, 2005)...................................................................................................42<br />
3.8 JOGO DE TABUADA EM LIBRAS (OHIRA et al., 2006)....................................43<br />
3.9 UM AMBIENTE VIRTUAL DE APRENDIZAGEM NA WEB PARA APOIAR O<br />
ENSINO DA LINGUAGEM BRASILEIRA DE SINAIS – LIBRAS (COSTA et al., 2006)<br />
.....................................................................................................................................44<br />
3.10 PROPOSTA DE ARQUITETURA PEDAGÓGICA PARA AUXILIAR<br />
FORMADORES NA EDUCAÇÃO DE SURDOS (ELIA et al., 2007).......................... 46<br />
3.11 SIGNSIM: UMA FERRAMENTA PARA AUXÍLIO À APRENDIZAGEM DA<br />
LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (CAMPOS et al. 2003).........................................46<br />
3.12 F-LIBRAS – AMBIENTE INTEGRADO DE ENSINO – APRENDIZAGEM PARA<br />
A LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (BAPTISTA 2007)............................................ 50<br />
3.13 A PROTOTYPE TEXT TO BRITISH SIGN LANGUAGE (BSL) TRANSLATION<br />
SYSTEM (MARSHALL E SÁFÁR, 2003)....................................................................52<br />
3.14 PROTOTYPE MACHINE TRANSLATION SYSTEM FROM TEXT-TO-INDIAN<br />
SIGN LANGUAGE (DASGUPTA E BASU 2009)........................................................53<br />
3.15 CONSIDERAÇÕES SOBRE OS PROJETOS RELACIONADOS.................... 54<br />
3.14 PROCEDIMENTOS METODOLÓGICOS ADOTADOS....................................55<br />
4 PROPOSTA DE UM SOFTWARE LIVRE PARA CRIAÇÃO E EDIÇÃO DE<br />
SINAIS DE LIBRAS....................................................................................................58<br />
4.1 VISÃO GERAL DA FERRAMENTA....................................................................58<br />
4.2 MÓDULOS DO SISTEMA...................................................................................59<br />
4.2.1 Editor de Sinais...................................................................................................... 59<br />
4.2.2 Camada de Tratamento e Transferência de Da<strong>do</strong>s..................................................60<br />
4.2.3 Módulo de Tradução.............................................................................................. 61<br />
4.3 DIAGRAMA DE CLASSES..................................................................................62