15.02.2015 Views

Manuel Lugrís Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...

Manuel Lugrís Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...

Manuel Lugrís Freire. Edición e análise literaria. - Centro Ramón ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A obra narrativa en galego de <strong>Manuel</strong> Lugrís <strong>Freire</strong><br />

A Francesa era muller de boas carnes, e con tan bon fundamento<br />

que mesmo semellaba unha abadesa. Tantas veces oeu a ditosa palabra<br />

beaucoup, que ás derradeiras púxose de pé, e botando lume polos<br />

ollos, díxolles aos mariñeiros.<br />

—¿Seique coidades que non entendo a vosa fala, gandules,<br />

gabachos do demo Eu son neta de francés e xa sei que vos metedes<br />

conmigo. Largade axiña daquí, senón douvos coa cesta nos<br />

fuciños. ¡Vaia co demo dos homes que non saben máis que dicir<br />

bocú, bocú! ¡Porcos!<br />

Así traducía a neta dun soldado do duque de Angulema.<br />

252

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!