11.07.2015 Views

de Al.Florin Ţene - Oglinda literara

de Al.Florin Ţene - Oglinda literara

de Al.Florin Ţene - Oglinda literara

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MISTRAL ŞIALECSANDRI, DOIPRIETENI CARE NU S-AUÎNTALNIT NICIODATĂProf.dr. Constantin DobrescuProf. Carmen BăjenaruFre<strong>de</strong>ric Mistral s-a născut la 8 septembrie 1830, laMaillane, în Provenţa, fiind <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntul uneia din celemai vechi familii din provincie. Copilăria şi-a petrecut-oin casa parintească, într-o zonă mirifică, care şi-a pusamprenta asupra evoluţiei sale poetice. În cele ce urmează,încercăm să creionăm nu numai rolul lui Mistralîn istoria Provenţei şi societăţii felibrigiului, dar mai aleslegăturile sale cu poetul Vasile <strong>Al</strong>ecsandri. Interesant efaptul că aceştia doi nu s-au întâlnit niciodată, <strong>de</strong>şi comiteleBasile <strong>Al</strong>ecsandri, cum se recomandă în saloanelepariziene, cunoscuse Provenţa, mai alesNâmes, Toulouse şi Marsilia cu ocazia voiajuluidin 1853 la Gibraltar.Din corespon<strong>de</strong>nţa lor reiese preocupareafaţă <strong>de</strong> viitorul Europei şi loculţărilor lor în construcţia post Versailleză,concepţiile lor politice, ostilitatea lor faţă<strong>de</strong> tendinţele acaparatoare ale GermanieiWilhelmiene şi Rusiei ţariste.În acest context <strong>Al</strong>ecsandri se hotărăştesă-şi scrie amintirile, să-şi aşternepe hârtie „suvenirurile” din misiunilediplomatice care i-au fost încredinţate şimai ales să le publice, <strong>de</strong>oarece observasecă politica guvernului <strong>de</strong> atunci, întendinţa ei „<strong>de</strong> a se bismarkui”, se dove<strong>de</strong>anerecunoscătoare faţă <strong>de</strong> Franţa.„Pentru a combate, dar, acest început <strong>de</strong>ingratitudine, sunt silit a publica suvenirurilemele din 1859, un<strong>de</strong> voi împrospăta,pre cât se poate, <strong>de</strong>taiurile şi rezultatelemisiunilor mele politice în Franţa,Englitera şi Italia. Scrierea însă nu va fiexclusiv politică.”Nouă, românilor, ni se <strong>de</strong>zvăluie, înpersoana lui <strong>Al</strong>ecsandri, nu numai cinevacare respira poezia prin toţi porii, ci şi unom politic, profund dominat <strong>de</strong> dragosteasa faţă <strong>de</strong> România, aflată în mijloculunor imperii agresive şi hrăpăreţe. Era orelaţie epistolară, <strong>de</strong> prietenie între doipoeţi, cu concepţii politice diferite. Unulera separatist, dorind o Provenţă in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntă,iar altul era un a<strong>de</strong>pt înfocatal unităţii naţionale. Pe cei doiînsă îi unea pasiunea pentru poezie.Mistral îşi trăieşte copilăria într-unmediu patriarhal, un<strong>de</strong> servitorii staula masă cu stăpânii, iar capul familiei stabilea sarcinilecasnice pentru ziua următoare, după care se citeştedin Biblie, în dialect provensal sau Don Quihote. Copilula crescut cu legen<strong>de</strong>le provensale <strong>de</strong>spre <strong>Al</strong>bigenzi,cântecele trubadurilor, care încă din 1323 fondaseră laToulouse celebrele „Jocuri Florale” pentru a se premiacele mai bune poezii. Frecventează şcoala din satul natal,după care urmează cursurile Institutului Millet, dinAvignon, un<strong>de</strong> va avea ca pedagog pe Ramuanille, cunoscutpoet provensal, autorul lui „Il Margari<strong>de</strong>to”, careîi va povesti în dialectul matern viaţa lui Petrarca, istoriapapilor din Avignon şi trecutul glorios al Provenţei.În 1847, îşi va trece Bacalaureatul la Nâmres, dupăcare se înscrie la Universitatea din Aix en Provence, pecare o absolvă în 1851. Reîntors la umbra măslinilor, înmijlocul hol<strong>de</strong>lor <strong>de</strong> grâu auriu din Maillane, Mistral îşiwww.oglinda<strong>literara</strong>.roIPOTEZEperfecţionează cunoştinţele <strong>de</strong> greacă şi latină, în ve<strong>de</strong>readicţionarului provensal francez, pe care avea să-lscrie, <strong>de</strong>spre care Marius André spunea: „Dacă n-ar fiscris nicio pagină <strong>de</strong> poezie, ar fi fost <strong>de</strong> ajuns să-i asigurenemurirea”. Preocuparea lui majoră era însă „Mireille”,poemul pe care începea să-l scrie în dialectul provensalşi care îi va asigura nemurirea. Aceasta va fi opera sacea mai cunoscută,fermecător poem epic, creştin mistic,poemul Provenţei, ceea ce-l face pe <strong>Al</strong>ecsandri să afirme<strong>de</strong>spre aceasta următoarele: „Ca să traduci „Mireille” îţitrebuie o pană <strong>de</strong> aur”. Nu e lipsit <strong>de</strong> interes să arătămcă Mistral consi<strong>de</strong>ra dialectul provensal drept „ primalimbă literară din Europa civilizată”, iar el se consi<strong>de</strong>ra unumil ucenic al lui Homer. Mistral a <strong>de</strong>dicat poemul său luiLamartine, iar compozitorul Charles Gounod va compunein 1863 o operă muzicală cu acest subiect.Cel care va face cunoscut poemul lui Mistral în 1856e poetul parizian <strong>de</strong> origine provensală Adolphe Dumas,care vine în Provenţa să culeagă din însărcinarea factorilor<strong>de</strong> cultură poezii populare în dialect provensal.Dumas va prezenta poemul „Mireille” prietenilor săi,Victor Hugo şi Lamartine. În „Gazette <strong>de</strong> France”,Dumas scria:” A fost a<strong>de</strong>seori cerută din frumoasa noastrăţară <strong>de</strong> la sud, <strong>de</strong> două ori romană, romană latină şiromană catolică, poema limbii sale eterne, a credinţelorsfinte şi moravurilor curate. O am în inimă, scrisă în12 cânturi, semnată Fre<strong>de</strong>ric Mistral din satul Maillane şio contrasemnează cuvântul meu <strong>de</strong> onoare, pe care nul-am angajat în nici un fals şi cu responsabilitatea mea,care are ambiţia numai <strong>de</strong> a fi dreaptă”.Rândurile fiind privite cu scepticism,Dumas îl prezintă lui Lamartine, care-iacordă înaltul său sprijin. După un anla 1859 apare Mirella. Pentru Lamartine,poetul provensal Mistral era „un a<strong>de</strong>văratpoet homeric al vremurilor noastre”.În Spania se conspira pentru<strong>de</strong>tronarea Reginei Isabela. Catalanii doreaufe<strong>de</strong>ralismul, ca şi Mistral pentruProvenţa. La 20 ianuarie 1867 împreunăcu poetul şi omul politic <strong>de</strong> mai târziu alSpaniei, catalanul Victor Balagner, părăseşteAvignonul, îndreptându-se cătreParis; Mistral ca să conspire împotriva luiNapoleon al III-lea în care ve<strong>de</strong>a întrupareasistemului centralist,iar Balagnerca să se întâlnească cu alţi conspiratorispanioli. Se reîntoarce însă curând laMaillane, căci în curentul <strong>de</strong>mocratic ve<strong>de</strong>alichidarea vechilor tradiţii. Cre<strong>de</strong>mcă este cazul să amintim aici că şi româniiau un personaj implicat într-un complotîmpotriva lui Napoleon <strong>Al</strong> III-lea. Estevorba <strong>de</strong> Ion Brătianu, care a fost amestecatîn conspiraţia lui Felice Orisini, din14 ianuarie 1858, fapt pentru care a fostîncarcerat, din 15 iunie la secret, urmândsă fie ju<strong>de</strong>cat în <strong>de</strong>cembrie 1859.Profitând <strong>de</strong> amnistia acordată,Balagner se întoarce în Spania; iar Mistralprimeşte la Avignon cupa poeţilor catalani,ca omagiu pentru găzduirea acestuia.În 1868 Balagner este ales preşedintele„Jocurilor Florale”. Poeţii provenţaliînapoiază vizita catalanilor. Fără concursuloficialităţei din ambele ţări, serbărilesunt un triumf. Acum se emite i<strong>de</strong>eaunei apropieri din ce în ce mai strânseîntre popoarele latine.Evenimentele din 1870, comuna şi restaurareaRepublicii, nu aduc fe<strong>de</strong>ralismul dorit <strong>de</strong> Mistral. Regimulnumeşte fe<strong>de</strong>ralismul intolerat şi vorbă goală, căci „faptelemari în lume s-au făcut prin credinţă şi autoritate”;iar poetului spaniol Quintana îi scrie: „probabil că spectacolullamentabilelor noastre sfâşieri şi ridiculelor schimbăridin 1793, vor <strong>de</strong>schi<strong>de</strong> ochii revoluţionarilor din ţaravoastră şi-i vor ţine legaţi <strong>de</strong> sănătoasa şi vechea calecreştină”.Pentru Mistral şi amicii lui, pericolul german era ocertitudine. Un provensal, Baronul <strong>de</strong> Tourtoulon, reprezentantul<strong>de</strong> mai târziu al Franţei în Spania, scrie luiQuintana: „mă tem că răsboiul care s-a sfârşit , să nufie numai primul act al unei drame înspăimântătoare”…î8607

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!