Citizen Schein, 2:a utgåvan, del 1 - Kungliga biblioteket
Citizen Schein, 2:a utgåvan, del 1 - Kungliga biblioteket
Citizen Schein, 2:a utgåvan, del 1 - Kungliga biblioteket
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
------<br />
<br />
då hade Tyskland stängt sina gränser. I praktiken<br />
kunde heller inga flyktingar lämna Sverige.<br />
Inom ramen för en särskild ”barnkvot” bad<br />
Hjälpkommittén hösten 1938 att få ta in 160 judiska<br />
barn. I det sammanhanget ordnades ett internathem<br />
i Uppsala, Tullgarnshemmet – ”å hemmet vistades<br />
omkring 15 gossar” står det i församlingens<br />
redogörelse. En av dem var Harry <strong>Schein</strong>, han bodde<br />
på barnhemmet ett år, mellan november 1939 och<br />
november 1940.<br />
Det var alltså inte meningen att Harry <strong>Schein</strong><br />
alls skulle stanna i Sverige, han var ”transmigrant”.<br />
När han beviljas ett nytt uppehållstillstånd i september<br />
1940 motiveras det enligt en polisrapport<br />
med att han ska ”fullfölja de påbörjade förbere<strong>del</strong>serna<br />
för utvandring till annat land”. Harry var,<br />
enligt uppgifter i Utlänningskommissionens arkiv,<br />
anmäld på amerikanska konsulatet i Wien för att få<br />
inresetillstånd till USA. Han skulle följa efter sin<br />
syster som redan befann sig där.<br />
Det finns emellertid också en annan uppgift i ett<br />
PM hos Säpo. Enligt detta dokument skulle systern<br />
ha gift sig i Wien i april 1939 med den 15 år äldre<br />
Theodor Gottlieb, också han wienare. Denne ska ha<br />
tagit sig till England och därifrån vidare till USA dit<br />
han anlände i juni 1940. Ett år senare, i juni 1941, ska<br />
hans hustru, Harrys syster, ha kommit efter honom.<br />
Om det är sant så kom hon undan Hitler i sista stund<br />
och i så fall så måste uppgiften att hon redan fanns i<br />
USA när Harry kom till Sverige vara felaktig.<br />
Är då uppgifter hos Utlänningskommissionen<br />
eller polisen alltid sanna? De anförs ofta och okritiskt<br />
som tillförlitliga källor av till exempel journalister.<br />
Men i vilken utsträckning kan man lita på ”polisiära<br />
promemorior”, som Olof Palme en gång kallade<br />
dem? Vad är sanning i dessa officiella dokument<br />
och vad är skvaller, hörsägen, rykten som ”förädlas”<br />
till sanning därför att de på omvägar hamnar i<br />
myndigheters dokument? Vilken tillit kan man ha<br />
till uppgifter, som kanske är sammanfattningar av<br />
tidigare rapporter, som måhända okritiskt återger<br />
uppgifter i tredje hand eller där rapportförfattaren<br />
bara missförstått det hela? Jag kan inte göra mer än<br />
att hålla fram detta källkritiska problem för läsaren.<br />
<br />
<br />
Det är ett helt nytt liv som den ensamme 14-årige<br />
flyktingen tvingas påbörja. Fadern är död sedan tre<br />
år, modern ska han aldrig återse, hon ska gifta om<br />
sig och sedan med hela familjen, släkten, försvinna<br />
i dödsfabrikerna i öster. Han har en syster, men var<br />
hon finns vet han inte med säkerhet just då. Här<br />
står han ensam.<br />
Han är vad vi i dag skulle kalla en barnflykting<br />
och blir för många år framåt mer eller mindre stamkund<br />
hos olika myndigheter, främst hos polisen och<br />
Utlänningskommissionen. Hans rätt att vistas i<br />
Sverige är, som för alla icke-medborgare i ett land,<br />
villkorlig. Rätten är också tidsbegränsad, till att börja<br />
med får han arbets- och uppehållstillstånd för tre<br />
månader åt gången. När tillståndet går ut måste han<br />
söka ett nytt. Mosaiska församlingen hjälper honom<br />
ekonomiskt och på andra sätt. Han betecknas länge<br />
som ”me<strong>del</strong>lös” och slipper betala olika avgifter.<br />
Polisen intresserar sig för honom – liksom för alla<br />
flyktingar under krigsåren – de kan vara agenter av<br />
olika slag. Post kontrolleras, brev öppnas. När Harry<br />
1943 vill besöka hamnområdet i Stadsgården i Stockholm<br />
måste han söka särskilt tillstånd. Begäran avslås.<br />
Han vill besöka Gräddö i Stockholms skärgård.<br />
Avslag igen. Efter kriget, när han har en anställning<br />
som medför resor utomlands, måste han varje gång<br />
begära tillstånd att återvända till Sverige.<br />
Om man tvingas klippa av banden till sitt hemland,<br />
sin hemstad; om familj och släkt utplånas,<br />
barndomshemmet upplöses, kamrater från skoltiden<br />
och uppväxten försvinner under horisonten<br />
– hur upplevs detta av en 14-åring som är ensam,<br />
omgiven av främlingar i ett främmande land vars<br />
språk han inte talar? Allt ska börja på nytt och det<br />
hänger på mig, en 14-åring. Ensamhet och rot-