Citizen Schein, 2:a utgåvan, del 1 - Kungliga biblioteket
Citizen Schein, 2:a utgåvan, del 1 - Kungliga biblioteket
Citizen Schein, 2:a utgåvan, del 1 - Kungliga biblioteket
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
------<br />
<br />
dessa tre syskon till fadern var ungerska medborgare<br />
och hade beskedligare adresser i Wien än Harrys<br />
familj där alla var österrikiska medborgare. Harry<br />
skriver att fadern lär ha hjälpt sina syskon med pengar.<br />
Fastern Fanny kom regelbundet på middag. Harrys<br />
farmor och farfar hette Gisela och Samuel, farmodern<br />
var född Hösch. Åtminstone ett par generationer<br />
bakåt verkar familjen vara judar, ändå kallas<br />
fadern av Harry inte vid sitt judiska namn, Chaim<br />
Moses, utan för Marcel. Förklaringen är väl enkel:<br />
fadern använde sannolikt namnet Marcel därför att<br />
det var lättare för en speditör i Wien, ett yrke som<br />
ständigt förde till internationella kontakter, att ha<br />
ett franskt förnamn än ett som förde tankarna till<br />
en ”schtetl” i Galizien.<br />
Hans mor Ida gifte sedan om sig med Ludwig<br />
Langbank och deporterades österut tillsammans<br />
med mannen och hela familjen. De avregistrerades<br />
den 5 juni 1942 och hördes sedan aldrig av. Fadern?<br />
Det står i registren att han dog den 21 januari 1936,<br />
då Harry var elva år, och begravdes på Zentralfriedhof<br />
i Wien. Men varför, i en syskonskara på fyra, är<br />
tre ungerska medborgare medan den fjärde är österrikisk?<br />
Harrys far, österrikaren, var också den som<br />
förefaller ha haft den bättre ekonomiska ställningen<br />
av syskonen. Före första världskriget hade de alla<br />
varit medborgare i samma rike: Österrike-Ungern.<br />
Det finns en uppgift i arkiven om att Harrys far inte<br />
är född i Wien utan i en ort med ungersk-klingande<br />
namn. Kanske hela familjen kom från Ungern – eller<br />
från Slovakien, som tillhörde Ungern i hundratals<br />
år, men som efter första världskriget blev ena <strong>del</strong>en<br />
av Tjecko-Slovakien?<br />
<br />
Harry skriver att han hade köpt in tio exemplar av<br />
Steven Bellers bok Vienna and the Jews 1867–1938 och<br />
<strong>del</strong>at ut bland sina vänner. Jag fick ett exemplar, i<br />
min tur lånade jag honom Joseph Roths: Juden auf<br />
Wanderschaft, och fick den tillbaka efter en tid med<br />
ett kort på vilket stod: ”Skitbra – särskilt första <strong>del</strong>en”.<br />
Den <strong>del</strong>en handlar om de judar som från mitten<br />
av 1800-talet kom till Wien från Galicien och<br />
som bosatte sig i Wiens andra ”Bezirk”, i Leopoldstadt.<br />
Jag vet inte, men gissar, att Harrys förfäder<br />
ursprungligen kan ha kommit den vägen.<br />
Både Bellner, den akademiske forskaren från Cambridge<br />
och Joseph Roth, den store österrikiske författaren,<br />
född i Brody i nuvarande Ukraina, säger samma<br />
sak: judarna i öster sökte sig till Wien därför att<br />
där fanns bättre utkomstmöjligheter, men också, och<br />
kanske viktigare, därför att Wien tillhörde det tyska<br />
kulturområdet. Och Tyskland det var för judarna<br />
Goethes, Schillers, Lichtenbergs land – Tyskland var<br />
upplysningen, det var 1848 års revolution. Det var i<br />
den tyska kulturen de lättast kunde och ville assimileras.<br />
Ända tills Hitler och hans anhang hade börjat<br />
göra allvar av sina planer trodde judarna i habsburgarnas<br />
gamla länder att den tyska kulturen och dess<br />
liberala traditioner skulle skydda dem.<br />
Det fanns en antisemitism i Österrike och den<br />
var inte värre än i andra länder i Central- och Östeuropa.<br />
Men antisemitismen, som ju är en europeisk<br />
företeelse, ändrade karaktär under slutet av<br />
1800-talet, menar Beller och andra. Tidigare hade<br />
majoriteten, alltså katoliker och protestanter,betraktat<br />
judarna som en religiöst och kulturellt avvikande<br />
minoritet. De var annorlunda, helt enkelt, även om<br />
också det kunde ge upphov till diskriminering och<br />
ibland förföljelse. Under intryck av nationalismen<br />
– och i Österrike betydde det framförallt tysk-nationalismen<br />
med de tysk-nationella studentföreningarna<br />
som mest militanta företrädare – började<br />
man hävda att judendomen inte bara var en av de<br />
tre monoteistiska religionerna islam, kristendom och<br />
judendom, utan att dess utövare också utgjorde en<br />
särskild ”ras”. Vad är då en ras? Rasbegreppet är en<br />
”social konstruktion” för att använda en term<br />
hämtad från den så kallade postmodernismen – en<br />
annan social konstruktion. Föreställningen att mänskligheten<br />
inte bestod av en enda mänsklighet, utan<br />
kunde <strong>del</strong>as in i olika raser, fick fotfäste och skulle