Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
do siebie<br />
To szatan niecierpliwy, — z tym człowiekiem bieda!<br />
Mam tyle ważnych rzeczy; wymówić mi nie da.<br />
<br />
do enatora<br />
Co Pan Senator każe z Rollisonem robić?<br />
<br />
Jakim?<br />
<br />
Co to na śledztwie musiano go obić.<br />
<br />
bien ¹⁸⁷<br />
<br />
<br />
On zachorował.<br />
Wieleż kijów dano?<br />
<br />
Byłem przy śledztwie, ale tam nie rachowano —<br />
Pan Botwinko śledził go.<br />
<br />
Pan Botwinko; cha, cha —<br />
O! nieprędko on kończy, gdy się raz rozmacha.<br />
Ja zaręczam, że on go opatrzył nieszpetnie —<br />
Parions¹⁸⁸, że mu wyliczył najmniej ze trzy setnie.<br />
<br />
zaiwiony<br />
rois cents coups et iant trois cents coups, le couin,<br />
rois cents coups sans mourir, uel dos de jacobin ¹⁸⁹<br />
Myśliłem, że w Rosyi la ertu cutane<br />
urpasse tout — ten łotr ma une peau mieu tanne<br />
e ny conois rien a, a, a, a, mon ami ¹⁹⁰<br />
do grającego w wiska, który czeka na swego kompana<br />
Polaki nam odbiorą nasz handel skórami.<br />
Un onnte soldat en serait mort di ois<br />
uel rebelle¹⁹¹ —<br />
podcoi do stolika<br />
Dla Pana mam un omme de bois¹⁹² —<br />
Chłopiec drewniany; dał mu sam Botwinko kije.<br />
Trzysta kijów dziecięciu — gurezous¹⁹³ żyje!<br />
¹⁸⁷ bien — A więc?<br />
¹⁸⁸Parions — Załóżmy się.<br />
¹⁸⁹rois cents coups de jacobin — Trzysta kijów i żyje? Trzysta kijów! a to szelma! trzysta kijów i nie<br />
skonał! co za grzbiet jakobiński.<br />
¹⁹⁰la ertu cutanee mon ami — wytrzymałość skóry przewyższa wszystko… ma skórę jeszcze lepiej<br />
wygarbowaną. Nie pojmuję tego! ha!… mój przyjacielu!<br />
¹⁹¹Un onnte soldat uel rebelle — porządny żołnierz byłby od tego skonał dziesięć razy! Co za buntownik!<br />
¹⁹²un omme de bois — człowiek drewniany, niewrażliwy na ból.<br />
¹⁹³gurezous — czy Pan może sobie wyobrazić?<br />
<strong>Dziady</strong> 115