Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Myśliwy,<br />
Równej jak ty ochoty, większej trochę mocy.<br />
Obadwa polujemy, chociaż ty w poranki<br />
Jedziesz na świat, ja łowy rozpoczynam w nocy,<br />
Ty czyhasz na zwierzęta, a ja — na kochanki.<br />
Kochanek, Miłość<br />
<br />
Nie wiem, czy dobre miejsce wybrałeś na łowy,<br />
Ale nie chcę przeszkadzać, więc szczęśliwej drogi.<br />
<br />
Hola, kolego! nie bądź taki raptusowy²⁸¹.<br />
Jest że to grubijaństwo albo skutek trwogi?<br />
Pierwiej mię sam zawołał, a teraz ucieka.<br />
<br />
Ja miałbym ciebie wołać?<br />
<br />
Słyszałem z daleka,<br />
Żeś wołał; kogo? na co? nie wiem doskonale,<br />
Dosyć, że posłyszałem westchnienia i żale.<br />
Jestem jak ty myśliwcem, byłem kiedyś młody,<br />
Znam więc twego rzemiosła i wieku przygody.<br />
Musisz mieć coś na sercu, rozmówmy się szczerze.<br />
Pewnie [cię] zabłąkało w kniei jakie zwierzę?<br />
Bracie, ja sam błądziłem, znam zwierzęta różne,<br />
Skrzydlate i piechotne, czworo– i dwunożne.<br />
A jeśli nic nie gonisz, pewno rad byś gonił?<br />
Ej, czy cię widok pustej torby nie zapłonił?<br />
Wstyd młodemu niczego dotąd nie zastrzelić?<br />
Przyznaj się, ja ci mogę w potrzebie udzielić.<br />
<br />
Dzięki — od nieznajomych nie żądam pomocy,<br />
Nie zabieram przyjaźni tak rychło i w nocy;<br />
I nie rozumiem, co twe słowa mają znaczyć.<br />
Dorosłość, Młodość,<br />
Starość<br />
Obcy, Przyjaźń<br />
<br />
Jeżeliś niepojętny, będę się tłumaczyć.<br />
Jeżeli mi nie ufasz, będę szczerszy z tobą…<br />
Wiedz naprzód, iż gdzie stąpisz, jest wszędzie nad tobą<br />
Pewna istota, która z oczu cię [nie] traci,<br />
I że chce ciebie w ludzkiej nawiedzić postaci,<br />
Jeżeli to, coś przyrzekł²⁸², zachowasz niezłomnie…<br />
<br />
Przebóg! co to ma znaczyć?… Nie zbliżaj się do mnie!<br />
I na tym się rękopis kończy<br />
²⁸¹raptusowy — porywczy, gwałtowny.<br />
²⁸²coś przyrzekł — mianowicie wyrzec się świata; por. w. 448.<br />
<strong>Dziady</strong> 156