SPROG TIL TIDEN RAPPORT FRA ... - Kulturministeriet
SPROG TIL TIDEN RAPPORT FRA ... - Kulturministeriet
SPROG TIL TIDEN RAPPORT FRA ... - Kulturministeriet
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
KAPITEL 4<br />
<strong>SPROG</strong> <strong>TIL</strong> <strong>TIDEN</strong><br />
PARALLEL<strong>SPROG</strong> OG DOMÆNETAB<br />
Et koncernsprog kan defi neres som det sprog, virksomheden har<br />
besluttet sig for at anvende i bestemte kommunikationssituationer.<br />
Dets funktion er at standardisere kommunikationen i bestyrelse,<br />
direktion og tværnationale stabsfunktioner, og det kan som sådan<br />
betragtes som et værktøj til at imødegå nogle af de kommunikative<br />
udfordringer, som er opstået i takt med den øgede sproglige mangfoldighed.<br />
Spørger man virksomhederne, har indførelsen af et vedtaget koncernsprog<br />
i almindelighed haft den ønskede effekt: Kommunikationen<br />
forløber ofte lettere, og vilkårene for f.eks. rekruttering er forbedret.<br />
Men sonderingen har også peget på to mulige bieffekter i form af<br />
henholdsvis domænetab for dansk og manglende vidensdeling.<br />
Domænetab?<br />
Hvis domænetab skal forstås som en tilstand, hvor dansk marginaliseres<br />
til fordel for engelsk, er opfattelsen blandt fl ertallet af<br />
udvalgsmedlemmerne, at dansk ikke er truet i erhvervslivet, men<br />
at sprogene trives side om side i en slags parallelsproglighed. Argumenterne<br />
for dette synspunkt er disse:<br />
Tendensen til lokalisering: Selv om koncernsproget i en virksomhed<br />
er engelsk, tilpasses langt det meste materiale faktisk efter<br />
de stedlige sprogforhold.<br />
Koncernsproget er situationsbestemt og derfor indskrænket i<br />
sin brug. Ifølge en upubliceret rundspørge fra Dansk Industri<br />
blandt 12 danske virksomheder med engelsk som koncernsprog<br />
udfoldes koncernsproget pragmatisk: Der tales dansk, når man<br />
kan, og engelsk, når man skal.<br />
Selv om et koncernsprog således kan opfattes som et forsøg på at<br />
standardisere virksomhedernes kommunikation, er det samtidig et<br />
supplement til den sproglige mangfoldighed snarere end et forsøg<br />
på at indskrænke den.<br />
Manglende vidensdeling<br />
Ifølge en undersøgelse af to forskere fra Handelshøjskolen, Aarhus<br />
Universitet, Hanne Tange og Jakob Lauring, er nogle medarbejdere<br />
i virksomheder med engelsk koncernsprog så usikre på deres<br />
egne fremmedsprogsfærdigheder, at de undlader at bidrage fuldt til<br />
vidensdelingen i virksomheden.<br />
63