1982 Udgivet af Iver Kjær og Flemming Lundgreen ... - Danske Studier
1982 Udgivet af Iver Kjær og Flemming Lundgreen ... - Danske Studier
1982 Udgivet af Iver Kjær og Flemming Lundgreen ... - Danske Studier
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Petter Dass: Samlede verker I-HI • 149<br />
viget ey en nageis bred/Fra det han sig forplicted./Hans Ja vaer Ja och blev et Ja/Mand<br />
kund sig paa forlade/Han gich ey sine Løfter fra/Waer det ham en til Skade« (I s. 293).<br />
»Begravelses-Vise« 1701 over Dass' svigermoder er en både realistisk <strong>og</strong> allegorisk skildring<br />
<strong>af</strong> den 80-åriges legemlige forfald med god <strong>og</strong> klar kristelig trøst (I s. 326 ff.). »Herr Jonæ<br />
Gravskrift« 1671 (I s. 284 f.) giver Dass anledning til - med den uundgåelige bibelske parallel<br />
til navnet - at forsikre, at druknede på dommedag skal opstå <strong>af</strong> havets bund <strong>og</strong> kaldes til forhør<br />
såvel som de, der hviler i en kendt grav på landjorden, - nok en ofte nødvendig trøst over<br />
for nordlandske fiskerenker.<br />
Udgavens to sidste bind rummer Dass' kristelige poesi. Hans »Bibelske Viise-B<strong>og</strong>«, trykt<br />
1711, består <strong>af</strong> bibelballader mest fra Det gamle Testamente. De lutherske Katekismesange,<br />
trykt 1715, gendigter <strong>og</strong> udlægger de ti bud, trosbekendelsens artikler, fadervor <strong>og</strong> dåbs<strong>og</strong><br />
nadversakramenterne, - enkelt, forståeligt, men uden videre digterisk særpræg. »Trende<br />
bibelske Bøger«, trykt 1723, gengiver historien om Ruth, om Esther <strong>og</strong> om Judith i rimkrønikelignende<br />
(d<strong>og</strong> ikke monol<strong>og</strong>isk) stil; Dass fremhæver <strong>og</strong> forsvarer i indledningsdigtet<br />
»Til Læseren« med yderligere eksempler fra Bibelen resolut handlende kvinder <strong>og</strong> deres<br />
eftermæle i historien: »Hvi skulde Qvinder miste sit,/Du vil d<strong>og</strong> icke miste dit /Hvad du<br />
har self forhvervet,/Saa bør ey heller Qvinders Roes/At graves ned i Myr <strong>og</strong> Moes/Og<br />
ligge der fordærvet« (III s. 13). Som bekendt har Holberg en lignende fordomsfri vurdering<br />
<strong>af</strong> kvinders evner på tværs <strong>af</strong> sin tids konventioner. Evangliesangene, skrevet 1674-81 <strong>og</strong><br />
trykt 1723, følger kirkeåret som en serie prædikener på - habile - rim. En ballade om Lazarus<br />
<strong>og</strong> den rige mand (III s. 310 ff.) gør indtryk ved sine klare situationsrids, <strong>og</strong> i en vise<br />
om Pharisæeren <strong>og</strong> Tolderen lader Dass den førstnævnte forsikre, at han skam betaler tiende<br />
<strong>af</strong> al sin naturalieløn, selv <strong>af</strong> »hver et dilde-blad«, han sætter på sit bord, - en levendegørende<br />
(<strong>og</strong> ubibelsk) detalje (III s. 345).<br />
Som lyriker rækker Petter Dass hånden bagud til Lyschander <strong>og</strong> Bording <strong>og</strong> fremad til<br />
Brorson <strong>og</strong> Stub, går altså stort set uden om den danske højrenæssance hos Arrebo <strong>og</strong> højbarok<br />
hos Kingo. De to sidstes fantasirige orddannelser optager eller efterligner han ikke,<br />
<strong>og</strong> han forsøger sig ikke meget i kunstfærdig veltalenhed eller pompøs sætningsbygning.<br />
Sammenholdt med Arrebos »Hexaemeron« er Dass' bibelske vise »Om Skabelsen« (II s.<br />
11 ff.) enfoldig <strong>og</strong> umiddelbart fattelig. Flere viser går på Kingoske versemål - »Far, Verden,<br />
far vel« (I s. 353 ff., II s. 70 ff.), »Nu rinder soolen op« (III s. 298 ff.) - men de udfyldes<br />
uden Kingos styrke. Til gengæld mestrer Dass de mere naturligt flydende <strong>og</strong> uanstrengte<br />
rytmer <strong>og</strong> kan ligefrem spille klokkespil med rimene (se III s. 335 f.). Hvor Arrebo <strong>og</strong> Kingo<br />
tror poetisk på deres antikke gude- <strong>og</strong> helteskikkelser, gør Dass det ikke. Når han skriver<br />
Æolus, Aurora, Neptunus, Jupiter, Bacchus osv. (se f.eks. I s. 29 <strong>og</strong> 45), er navnene simpelthen<br />
direkte oversættelige til: vind, morgen, hav osv. Og i »Liig Lagen«-digtet har Dass<br />
en stilfigur, der er barokken næsten totalt fremmed: underdrivelsen. Det hedder om den <strong>af</strong>døde<br />
præst, at han <strong>og</strong>så hjalp de syge med medicin <strong>og</strong> plastre: »Han g<strong>af</strong>f alt hvad de bad<br />
ham om/Alt, var det noksaa dyre/Men den Betaling han bekom/Den kunde han vel styre«<br />
(I s. 292). Her skinner det nationale, det vestnordiske igennem, sagaernes <strong>og</strong> Heimskringlas<br />
sind, i grel modsætning til den europæiske baroks kr<strong>af</strong>tudladelser.<br />
Den nye udgave <strong>af</strong> Dass' »Samlede verker« er ambitiøs i det ydre, en prestigesag i statelige<br />
bind, støttet <strong>af</strong> Norsk Kulturfond, ødselt trykt på godt papir, med udvalgte illustrationer fra<br />
1892 <strong>af</strong> Thorolf Holmboe til »Nordlands Trompet« <strong>og</strong> nye illustrationer til resten ved moderne<br />
norske kunstnere. Hans Gerhard Sørensens træsnit til katekismesangene i bind II forekommer<br />
mest kongeniale med digteren.<br />
Initiativet med en moderne norsk oversættelse <strong>af</strong> Dass' latinlyrik <strong>og</strong> en teol<strong>og</strong>isk polemik