MIĘDZYNARODOWE WARSZTATY TRANSGRANICZNE
MIĘDZYNARODOWE WARSZTATY TRANSGRANICZNE
MIĘDZYNARODOWE WARSZTATY TRANSGRANICZNE
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
74<br />
projekty pro záchranu genů lesních stromů, zejména<br />
původního smrku v Jizerských horách, a<br />
ochranu nově vysazených kultur v Jizerských horách.<br />
Důležitá byla i znalost struktur správců lesů a<br />
řešení ochrany přírody ve třech státech.<br />
V prvních důležitých letech se na spolupráci<br />
podíleli p. Bałazy (PL), p. Malina a p. Ullmann (CZ),<br />
p. Mannigel a p. Geyer (D).<br />
Skupina EUREX Lesy od samotného začátku<br />
řešila ochranu přírody v lesích, zejména zachování<br />
ohrožených ekosystémů a druhů. Byly zohledňovány<br />
i kontroverzní názory lesníků a ekologů,<br />
protože otevřené a věcné informace jsou základem<br />
vzájemného pochopení. Informace, znalost<br />
problematiky a pochopení jsou základem pro další<br />
řešení.<br />
V další fázi bylo hlavním námětem činnosti<br />
seznamování s problematikou významnou pro<br />
všechny tři strany. Zde můžeme uvést 1. konferenci<br />
v Rotstein „Ochranné vápnění půdy“ v<br />
roce 2002, kde se tomuto (z hlediska sanace lesů<br />
významnému, však kontroverznímu) tématu<br />
věnovali na vysoké úrovni vědci a lesníci z praxe.<br />
Konferenční příspěvky byly vydány v zajímavém<br />
sborníku.<br />
Na významu získávala i problematika „ekologického<br />
vzdělávání a lesní pedagogiky“. Všichni<br />
se shodli na tom, že nesprávnému rozvoji, který<br />
probíhal v Trojzemí, se bylo možné vyhnout, kdyby<br />
do vyvíjených aktivit byla zapojena veřejnost,<br />
mj. zvyšováním povědomí dětí a mládeže. Na<br />
všech třech stranách již sledujeme první pozitivní<br />
výsledky, byť lesnictví a ochrana přírody ne vždy<br />
vzájemně spolupracují.<br />
S postupem času došlo k rozšíření řešené problematiky.<br />
Častěji jsme jednali i o obyčejných úkolech<br />
v rámci hospodaření s lesy, např. o trhu dřeva,<br />
péči o lesy a jejich revitalizaci.<br />
Kde jsme dnes?<br />
Lesy v Euroregionu jsou opět zelené. Jako<br />
německý lesník vyjadřuji velké uznání významným<br />
úspěchům v oblasti kultury lesů, kterých dosáhli<br />
naši polští a čeští kolegové.<br />
Výměna informací co nejkratší cestou přímo v<br />
Euroregionu se vyvíjí úspěšně a to i mezi pracovními<br />
skupinami navzájem. Ověřilo se to např. po<br />
orkánu Kyrill v lednu 2007, kdy jsme si rychle vyměnili<br />
informace o rozsahu škod a trhu dřeva.<br />
Kromě řady vlastních aktivit v oblasti ekologického<br />
vzdělávání a lesní propagace stále častěji<br />
pořádáme i společné akce. Prezentace metod, které<br />
jsou v každé zemi jiné, je velice přínosná, protože<br />
se stále objevují inovativní a zajímavé nápady.<br />
OSN vyhlásila rok 2011 Mezinárodním rokem<br />
lesů, což je dobrý základ pro společné aktivity.<br />
Příklady dvou nebo i třístranných akcí uskutečněných<br />
v roce 2011:<br />
• společná studijní cesta pracovní skupiny EU<br />
týkající se lesního reprodukčního materiálu<br />
(CZ-PL-D),<br />
• Dolnoslezský lesní festival ve Vratislavi (PL-D),<br />
• Lesní konference „Jak běží čas lesu a jak běží<br />
čas lidem“ na zámku Frýdlant spojená s otevřením<br />
česko-německé výstavy (CZ-D),<br />
• Den Saska v Kamenz (D-PL),<br />
• Festival Dary lesů ve Lwowku Ślaském (PL-D).<br />
Vidíme však i několik problémů a potřebu dalšího<br />
působení naší skupiny EUREX v budoucnu.<br />
Jedná se zejména o věcné problémy:<br />
• Zvýšené hospodářské využívaní lesů, i pro<br />
účely zásobování energií, je stále více v rozporu<br />
s udržitelným rozvojem veřejně prospěšné<br />
funkce lesů (např. vodohospodářství, využití k<br />
rekreačním účelům);<br />
• Přístup k hodnotným lesním fondům, např.<br />
soustavě NATURA 2000, je jiný na straně lesníků<br />
a jiný na straně ochrany přírody.<br />
Ale jedná se i o otázku komunikace a pochopení:<br />
• nepostačující znalost mateřského jazyka jiných<br />
partnerů komplikuje pochopení,<br />
• změny ve správním uspořádání (zejména problém<br />
na německé straně) jsou rizikem pro<br />
kontinuitu skupiny,<br />
• důležití jsou dlouhodobí členové pracovní<br />
skupiny (pamětníci) stejně tak je důležitá i integrace<br />
nových členů.<br />
Kam chceme směřovat?<br />
• Lepší výuka a srozumitelnost jazyka jiných<br />
partnerů: Jak posílíme možnosti a připravenost<br />
v tomto směru?<br />
• Vytvořit možnosti pro výměnu informací mezi