Link - Oapen
Link - Oapen
Link - Oapen
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
270 Astrid Winter<br />
gedruckt werden konnten. Französischen Vertretern wie Henri Chopin und Pierre<br />
Garnier wurde in halboffiziellen Lesungen ein Forum für phonische Poesie geboten.<br />
Manche Besucher konnten für Übersetzungen (Konrad Balder Schäuffelen), viele<br />
für Beiträge in den von Hiršal und Grögerová initiierten Sammelbänden gewonnen<br />
werden. 16 Zwar konnte ihre Anthologie der tschechischen Vertreter erst mit über<br />
30jähriger Verspätung erscheinen, 17 doch durfte das Pendant, eine Anthologie<br />
internationaler experimenteller Poesie, schon in der Zeit als eine der umfassendsten<br />
Sammlungen im Weltmaßstab gelten (Hiršal, Grögerová 1967a). 18<br />
Es handelt sich damit um den seltenen Fall eines interkulturellen Dialogs, in<br />
dem nicht die kleinere Literatur die nehmende war, sondern in dem sie selbst einen<br />
innovativen Beitrag leistete und sogar die Entwicklung der anderen Literaturen<br />
förderte.<br />
Beinahe folgerichtig scheint hier die ästhetische Verständigung über sprachliche<br />
Barrieren hinweg eine „vorbabylonische“ Poesie hervorgebracht zu haben. Stellt<br />
man sich die Frage, wie dieser lebhafte Austausch zustande kam, so liegt die<br />
Vermutung nahe, dass er offenbar auf einem Korrelat in der Dichtung selbst<br />
beruhen muss. In der Tat tendieren gerade die Verfahren der Konkretion des<br />
sprachlichen Materials als Schrift- oder Lautwert zu einer asemantischen Poesie,<br />
die aufgrund der leistungsfähigeren Reproduktionsform des Buches vor allem<br />
die vielfältigen Varianten des Zusammenwirkens visueller Medien nutzte. „Schrift<br />
und Bild“ lautete denn auch der Titel einer richtungweisenden Ausstellung, die<br />
Dietrich Mahlow 1963 (Mahlow 1963) in Deutschland initiierte und die, von dem<br />
Kunsthistoriker Jiří Padrta zu einem spezifisch tschechischen Konzept umgeformt,<br />
den entscheidenden Impuls für eine innovative Entfaltung tschechischer visueller<br />
Dichtung im halboffiziellen Raum lieferte. 19<br />
Vergleichbare Verfahren brachten ähnliche Gattungen hervor. So verzeichnet<br />
die tschechische Variante neben den Konstellationen und Typogrammen konkreter<br />
Poesie im Sinne Eugen Gomringers, die z. T. noch in der Reduktion auf einzelne<br />
Buchstaben eine dezidiert politische Aussage vermitteln (vgl. Abb. 2) 20 , ebenfalls<br />
visuell wirksame Piktogramme, Typographiecollagen und Figurengedichte. Daneben<br />
gingen aus einer starken Tendenz akustischer Poesie reine Lautgedichte,<br />
akustische Zeichnungen und Soundcollagen hervor. Hinzu kamen die vielfältigen Formen<br />
dreidimensionaler Gegenstandspoesie mit Gedicht-Objekten, Buch-Objekten,<br />
Ready-mades und Assemblagen. Auch konzeptuelle Gattungen wie die Aktionspoesie<br />
mit poetischen Gebrauchsanweisungen und Rezepten waren vertreten. Doch<br />
weist schon das explizite Bemühen um objektive Methoden auf eine Differenzqualität<br />
gegenüber den westlichen Ausprägungen hin. Der Einbezug mathematischer,<br />
logischer und - besonders unter dem Einfluss Max Benses (Bense 1967) - auch<br />
informationstheoretischer Verfahren, hinter denen oft die Überzeugung einer statistisch<br />
messbaren Ästhetik stand und denen Kybernetik und Computergraphik<br />
neue Gestaltungsmöglichkeiten eröffneten, führten zu einer besonderen Form der<br />
„künstlichen Poesie“ 21 , die die Nichtmissbrauchbarkeit des Wortes gewährleisten