sprachenportraits 12 12 2007 - Ãsterreichisches-Sprachen ...
sprachenportraits 12 12 2007 - Ãsterreichisches-Sprachen ...
sprachenportraits 12 12 2007 - Ãsterreichisches-Sprachen ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Statistik<br />
Die lateinische Sprache ist Amtssprache und eine der internen Arbeitssprachen des Vatikan und der gesamten katholischen<br />
Kirche, wird aber zunehmend von den modernen <strong>Sprachen</strong> (vor allem Englisch) abgelöst.<br />
Bis 1969 wurden die katholischen Gottesdienste in lateinischer Sprache zelebriert. Noch heute veröffentlicht die katholische<br />
Kirche alle amtlichen Texte von weltkirchlicher Bedeutung, z.B. Enzykliken, in Latein.<br />
In fast allen europäischen Staaten wird die lateinische Sprache an höheren Schulen gelehrt, häufi g jedoch als Wahlfach<br />
in Konkurrenz zu den lebenden <strong>Sprachen</strong>.<br />
Latein war in Teilen der Habsburgermonarchie Verwaltungssprache (in Ungarn bis 1848) und wurde teilweise bis in das<br />
20. Jahrhundert als Unterrichtssprache an Schulen und Universitäten verwendet. Derzeit lernen rund 53.000 Schülerinnen<br />
und Schüler an österreichischen AHS Latein, meist ab der 7. oder 9. Schulstufe. Einige Hundert BHS-Schülerinnen<br />
und Schüler lernen es als Wahlfach zur Vorbereitung auf die Universität. Für manche Studienrichtungen (Medizin,<br />
Rechtswissenschaften, Theologie, Geisteswissenschaften) ist Latein Zulassungskriterium.<br />
Latein kann an den Universitäten Wien, Graz, Salzburg und Innsbruck studiert werden.<br />
Das ist vielleicht schon bekannt und verbindet uns<br />
Im Lateinischen der klassischen Antike ist der Anteil an germanischen Entlehnungen äußerst gering (z.B. caupo ‚Kaufmann’).<br />
Erst in der Zeit der Völkerwanderung übernahmen die frühen westromanischen <strong>Sprachen</strong> (damals noch regionale<br />
Varianten des Vulgärlateins) einige Ausdrücke von den germanischen Völkern (z.B. Goten, Burgunder, Vandalen),<br />
z.B. Farbausdrücke (frz. blanc, span. blanco, ital. bianco, port. branco ‚weiß’, frz. gris, ital. grigio ‚grau’, verwandt mit<br />
deutsch Greis), das Wort für ‚Krieg’ (frz. guerre, span., ital., port. guerra aus germanisch werra, verwandt mit wirr).<br />
Im Deutschen übertrifft die Zahl der Entlehnungen aus dem Lateinischen die aus jeder anderen Sprache. Sie umfassen<br />
sowohl Übernahmen aus der Zeit der Spätantike wie des Mittelalters und der Neuzeit.<br />
Zahlen, ja/nein<br />
1 unus 6 sex<br />
2 duo 7 septem<br />
3 tres 8 octo<br />
4 quattuor 9 novem<br />
5 quinque 10 decem<br />
ja – nein –<br />
Wissenswertes<br />
Wussten Sie, dass ...<br />
... es im Lateinischen keine Ausdrücke für ja und nein gibt? Die entsprechenden Wörter in den meisten Tochtersprachen<br />
des Lateinischen, den romanischen <strong>Sprachen</strong>, bildeten sich aus sic (‚so’) und dem Wort für ‚nicht’ non.<br />
... sich das klassische Latein, mit dessen langen und komplizierten Sätzen sich viele Schülerinnen und Schüler plagen,<br />
von der gesprochenen Sprache einfacher Menschen in Satzbau und Wortschatz deutlich unterschied? Dieses sogenannte<br />
Vulgärlatein (vulgus ‚Volk’) kennen wir aus antiken Theaterstücken, v.a. den Werken von Plautus und Terenz.<br />
49