sprachenportraits 12 12 2007 - Ãsterreichisches-Sprachen ...
sprachenportraits 12 12 2007 - Ãsterreichisches-Sprachen ...
sprachenportraits 12 12 2007 - Ãsterreichisches-Sprachen ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Weitere Sprachbezeichnungen und <strong>Sprachen</strong>, die wegen ihrer Ähnlichkeit oder gemeinsamen Geschichte in einem<br />
<strong>Sprachen</strong>portrait erwähnt wurden, sind fett geschrieben. Texte und Einzelwörter aus fremden <strong>Sprachen</strong> werden immer<br />
kursiv wiedergegeben; Bedeutungsangaben stehen unter einfachen Anführungszeichen (‚…’), Angaben zur Aussprache<br />
in eckigen Klammern […].<br />
Als richtungsweisendes Ausgangsmaterial für die vorliegenden <strong>Sprachen</strong>portraits diente unter anderem auch eine<br />
Sammlung von Texten zu einzelnen <strong>Sprachen</strong> oder Sprachgruppen, die von Rudolf de Cillia und Susanne Pirstinger<br />
ursprünglich als „KIESEL-Begleitdokument“ konzipiert und zusammengestellt wurde. Ihnen gilt aufrichtiger Dank für<br />
das Aufspüren und die Aufbereitung relevanter Daten.<br />
Weitere Quellen, nicht aber Wörterbücher, sind in der Bibliografi e und den Links wiedergegeben; Online-Sprachbeschreibungen,<br />
die jeweils nur für eine dargestellte Sprache von Bedeutung sind, wurden jeweils am Ende einzelner<br />
<strong>Sprachen</strong>portraits vermerkt.<br />
Die Inhalte dieser Publikation wurden bestmöglich recherchiert und mit größter Sorgfalt erstellt. Fehler können jedoch<br />
nicht ausgeschlossen werden. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Informationen über die genannten<br />
<strong>Sprachen</strong> kann daher keine Gewähr übernommen werden.<br />
5