02.01.2015 Aufrufe

Anleitungen Créalana Nr. 21 - Schulana

Anleitungen Créalana Nr. 21 - Schulana

Anleitungen Créalana Nr. 21 - Schulana

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Gr. Gr. M, Gr. M, L und L M, und L XL und XL XL<br />

d<br />

d<br />

dc<br />

c<br />

d<br />

c<br />

c<br />

Zeichenerklärung<br />

Explications des signes<br />

List of conventional s<br />

Zeichenerklärung<br />

Explications Explications des des signes signes des signes<br />

List of List of conventional List of conventional signs signs signs<br />

= 1 M re = 1 m end<br />

= k1<br />

= 1 M = 1 re M re = 1 M re = 1 m = 1 end m end = 1 m end<br />

= k1= k1 = k1<br />

= 1 M li = 1 m env<br />

= p1<br />

= 1 M = 1 li M li = 1 M li = 1 m = 1 env m env = 1 m env<br />

= p1= p1 = p1<br />

= 5 M = 5 nach li verkreuzen: 4 M<br />

= cross 5 sts toward<br />

= 5 nach M nach = li 5 M li nach verkreuzen: li verkreuzen: 4 M 4 M 4 M<br />

= croiser = croiser 5 = m croiser 5 vers m vers la 5 gauche: m la vers gauche: la = gauche: croiser 5 m vers la = cross gauche: = cross 5 sts = 5 towards cross sts towards 5 sts left: towards put left: put left: put<br />

auf 1 auf Hilfs-N 1 Hilfs-N auf vor 1 die vor Hilfs-N Arbeit die vor auf Arbeit legengen,<br />

die folg die gen, folg M die li M str, folg li dann gen, str, M dann li die str, dann folg M li str, dann devant, devant, tric devant, la tric m la suiv m tric suiv à la l'env, m à l'env, suiv devant, à l'env, tric la m suiv of work, à of l'env, work, p of the p work, foll the st, foll p then<br />

st, then foll st, then of work, p the fo<br />

die 1 Hilfs-N le-<br />

Arbeit le-<br />

vor die Arbeit le-<br />

gl 4 gl m 4 sur m gl sur 1aig 4 m 1aig auxil sur auxil 1aig par par auxil gl 4 par m sur 1aig auxil 4 sts on 4 sts st par on holder 4 st sts holder on held st held holder in front in held front in front 4 sts on st holder h<br />

die 4 die M 4 der M die Hilfs-N der 4 Hilfs-N M re der stre Hilfs-N die str 4 re M str der Hilfs-N re str puis puis les 4 les m puis 4 de m les l'aig de 4 l'aig m auxil de auxil l'aig à àpuis auxil les à 4 m de l'aig k the auxil k 4 the sts on 4 àk sts the st on holder 4 st sts holder on st holder<br />

l'end l'end l'end<br />

l'end<br />

k the 4 sts on st ho<br />

= 5 M = 5 nach M = nach 5 re M re nach verkreuzen: re verkreuzen: 1 M1 M 1 M = croiser = croiser 5 = m croiser 5 vers m vers la 5 m droite: la vers droite: la droite:<br />

= cross = cross 5 sts towards = 5 sts cross towards 5 right: sts towards right: put put right: put<br />

= 5 M nach re verkreuzen: 1 M<br />

= croiser 5 m vers la droite:<br />

= cross 5 sts towards<br />

auf 1 auf Hilfs-N 1 Hilfs-N auf hinter 1 hinter Hilfs-N die Arbeit die hinter Arbeit legengen,<br />

die 4 die gen, folg 4 folg M die re 4 M str, folg re dann str, M dann re str, dann<br />

derrière, derrière, tric derrière, à tric l'end à l'end tric les à 4 les l'end m4 mles 4 m<br />

of work, of work, k the of k foll work, the 4 foll sts, k 4 then sts, foll then 4 sts, then<br />

die le-<br />

Arbeit le-<br />

gl 1 gl m 1 sur m gl 1 sur 1 aug m 1 aug sur auxil 1 auxil aug par par auxil par<br />

1 st on 1 st on holder st 1 holder st on held st held holder in back in back held in back<br />

auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit legen,<br />

li str die 4 folg M re str, dann suiv suiv puis puis la suiv m la de puis m l'aig de la l'aig auxil m de auxil àl'aig àderrière, auxil à tric à l'end p the les p st the on 4 mst p on holder the st st holder on st holder<br />

of work, k the foll 4<br />

gl 1 sur 1 aug auxil par<br />

1 st on st holder hel<br />

die M die der M Hilfs-N der die Hilfs-N M li der str li Hilfs-N str<br />

die M der Hilfs-N li str l'env l'env l'env<br />

suiv puis la m de l'aig auxil à<br />

p the st on st holde<br />

= 8 M = 8 nach M nach = li 8 M li nach verkreuzen: li verkreuzen: 4 M4 M 4 M<br />

= croiser = croiser 8 = m croiser 8 vers m vers la 8 gauche: m la vers gauche: la gauche: l'env<br />

= cross = cross 8 sts = 8 towards cross sts towards 8 sts left: towards put left: put left: put<br />

auf 1 auf Hilfs-N 1 Hilfs-N auf vor 1 die vor Hilfs-N Arbeit die vor legengen,<br />

die 4 die folg gen, 4 folg M die re M 4 str, folg re dann str, M dann re str, dann<br />

devant, devant, tric devant, à tric l'end à l'end tric les à 4 les l'end m4 mles 4 m<br />

of work, of work, k the of k work, foll the 4 foll sts, k 4 then sts, foll then 4 sts, then<br />

gl 4 m sur 1 aug auxil par<br />

4 sts on st holder held in front<br />

= 8<br />

Arbeit die Arbeit nach<br />

le-<br />

le-<br />

li verkreuzen: 4 M<br />

gl 4 m gl sur 4 1 m aug sur 1 auxil aug par auxil par<br />

= croiser 8 m vers la gauche:<br />

4 sts on 4 st sts holder on st held holder in front held in front<br />

= cross 8 sts toward<br />

die 4 M der Hilfs-N re str<br />

auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit legen,<br />

die 4 folg M re str, dann<br />

devant, tric à l'end les 4 m<br />

of work, k the foll<br />

suiv puis les 4 m de l'aig auxil<br />

gl 4 m sur 1 aug auxil<br />

k the 4<br />

par<br />

sts on st holder<br />

4 sts on st holder h<br />

die 4 M die der 4 Hilfs-N M der re Hilfs-N str re str<br />

suiv puis suiv les puis 4 m les de 4 l'aig m de auxil l'aig auxil<br />

k the 4 sts k the on 4 st sts holder on st holder<br />

= 8 M = 8 nach M = nach 8 re M re nach verkreuzen: re verkreuzen: 4 M4 M 4 M = croiser = croiser 8 = m croiser 8 vers m vers la 8 m droite: la vers droite: la droite:<br />

= cross = cross 8 sts = 8 towards cross sts towards 8 sts right: towards right: put put right: put<br />

auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit die le-<br />

der Hilfs-N re str gl 4 gl m 4 sur m 1 sur aug 1 aug auxil auxil par par suiv puis les 4 m de 4 l'aig sts on 4 auxil sts on holder st holder held held in back in back k the 4 sts on st hol<br />

auf 1 Hilfs-N auf 1 hinter Hilfs-N die hinter Arbeit die legen,<br />

Arbeit le-<br />

gl 4 m sur 1 aug auxil par<br />

4 sts on st holder held in back<br />

die 4 die gen, folg 4 folg M die re 4 M = str, folg re 8 dann<br />

str, M nach dann re str, dann re verkreuzen: 4 Mderrière, tric derrière, à tric l'end à l'end tric les à 4 les l'end m4 = mles croiser 4 m 8 m vers of la work, droite: of work, k the of k work, foll the 4 foll sts, k 4 then sts, foll then 4 sts, then = cross 8 sts towards<br />

gen,<br />

die 4 die M 4 der M die Hilfs-N der 4 Hilfs-N M re der stre Hilfs-N suiv suiv puis puis les 4 les m 4 de m l'aig de l'aig auxil auxil<br />

auf str 1 re Hilfs-N str<br />

suiv puis les 4 m de l'aig<br />

hinter die Arbeit legen,<br />

gl auxil 4 m sur 1 aug k auxil the k 4 the sts par on 4 sts k the on holder 4 st sts holder on st holder 4 sts on st holder he<br />

4 auf M auf 1. die 4 M 1. 4 auf folg 1. M re str, dann = croiser = croiser 10 = croiser m 10 vers m 10 vers la m droite: derrière, tric à l'end les 4 m<br />

of work, k the foll<br />

= 10 = M 10 M = verkreuzen: 10 M verkreuzen: 4 M<br />

Hilfs-N hinter die Arbeit<br />

die<br />

legen,<br />

mettre 4 m sur une 1<br />

4 M der Hilfs-N re str<br />

la vers droite:<br />

= cross 10 sts: slip 4 on 1st<br />

Hilfs-N hinter die Arbeit legen,<br />

mettre 4 m sur une 1 ère la droite:<br />

= cross 10 sts: slip 4 on 1st<br />

Hilfs-N hinter die Arbeit legen,<br />

mettre 4 m sur aig une aig suiv 1 ère = cross 10 sts: slip 4 on 1st<br />

puis aig les 4 m de stitch l'aig stitch auxil holder holder stitch held holder held in back in held back in back k the 4 sts on st hold<br />

2 M 2 auf M 2. auf Hilfs-N 22. M Hilfs-N auf hinter 2. hinter Hilfs-N die Arbeit<br />

legen, folg 4 M rechts = 10 str, verkreuzen: 4 M auf une 1. 2 e derrière l'ouvrage, 2 sur<br />

of work, slip 2 sts on 2nd<br />

die hinter Ar-dibeit legen, folg 4 M rechts str,<br />

une aig 2 e aux derrière l'ouvrage, 2 sur<br />

of work, slip 2 sts on 2nd<br />

Arbeit<br />

legen, folg 4 M rechts str,<br />

une aux aig 2aux derrière of work, slip 2 sts on 2nd<br />

aux aux derrière l'ouvrage, 2 sur<br />

aig derrière aux l'ouvragerage,<br />

derrière l'ouv-<br />

= croiser l'ouv-<br />

10 m vers stitch la stitch droite: holder holder stitch held holder held at back at held back at back = cross 10 sts: sli<br />

tric les tric rage, 4 les m tric 4 suiv m les suiv à 4 l'end m à suiv l'end mettre à l'end4 m sur une of 1work, of ère work, aig k of foll work, k foll 4 sts, 4 k sts, then foll then 4 sts, then nun nun die 2 die M nun 2 der M die 2. der Hilfs-N 2 M 2. Hilfs-N der li, 2. li, Hilfs-N hinter li, die Arbeit legen,<br />

stitch holder he<br />

dann dann die 4 die dann M 4 der M die 1. der Hilfs-N 4 M 1. 2 Hilfs-N der M re auf 1. re Hilfs-N 2. Hilfs-N re hinter die puis Ar-puibeit legen, folg 4 M rechts str,<br />

une 2 e of work, slip 2 s<br />

les 2 les m puis 2 de m les la de 2 e la m aig 2de e aig aux<br />

derrière l'ouvrage, 2 sur<br />

str<br />

à l'env et les 4 m de la 1 ère<br />

la 2aux<br />

e p 2 sts on 2nd stitch holderder,<br />

k 4 k sts der, 4 on sts k 1st on 4 sts stitch 1st on stitch 1st stitch<br />

str<br />

à l'env et les 4 m de la 1 ère<br />

aig aux<br />

p 2 sts on 2nd stitch hol-<br />

str<br />

à l'env et les 4 m de la 1 ère<br />

p 2 sts on 2nd stitch hol-<br />

aig aux derrière l'ouvrage,<br />

tric les 4 m suiv à l'end<br />

of work, k foll 4<br />

stitch holder he<br />

aig à aig l'end à l'end aig à l'end<br />

holder holder holder<br />

nun die 2 M der 2. Hilfs-N li,<br />

dann die 4 M der 1. Hilfs-N re<br />

str<br />

puis les 2 m de la 2 e aig aux<br />

à l'env et les 4 m de la 1 ère<br />

aig à l'end<br />

p 2 sts on 2nd<br />

der, k 4 sts on<br />

holder<br />

14 Colardino<br />

b<br />

b<br />

72<br />

70<br />

68<br />

66<br />

64<br />

62<br />

60<br />

58<br />

56<br />

54<br />

52<br />

50<br />

48<br />

46<br />

44<br />

42<br />

40<br />

38<br />

36<br />

34<br />

32<br />

30<br />

28<br />

ba<br />

72<br />

70<br />

68<br />

66<br />

64<br />

62<br />

60<br />

58<br />

56<br />

54<br />

52<br />

50<br />

48<br />

46<br />

44<br />

42<br />

40<br />

38<br />

36<br />

34<br />

32<br />

30<br />

28<br />

a<br />

72<br />

70<br />

68<br />

66<br />

64<br />

62<br />

60<br />

58<br />

56<br />

54<br />

52<br />

50<br />

48<br />

46<br />

44<br />

42<br />

40<br />

38<br />

36<br />

34<br />

32<br />

30<br />

28<br />

a<br />

b<br />

72<br />

70<br />

68<br />

66<br />

64<br />

62<br />

60<br />

58<br />

56<br />

54<br />

52<br />

50<br />

48<br />

46<br />

44<br />

42<br />

40<br />

38<br />

36<br />

34<br />

32<br />

30<br />

28<br />

a<br />

Noppenmusterpulli in Schwarz/Weiß/Grau mit<br />

Stehkragen<br />

Größe M und L<br />

Material: SCHULANA „Colardino“ (75% Schurwolle,<br />

25% Polyacryl, 50 g = 80 m): ca. 650/700 g<br />

Schwarz/Weiß/Grau col. 1. addi Strick-N <strong>Nr</strong>. 5<br />

und 5,5. 1 addi Rundstrick-N <strong>Nr</strong>. 5, 40 cm lang.<br />

1 addi Wollhäkel-N <strong>Nr</strong>. 5.<br />

Rippen: Mit N <strong>Nr</strong>. 5 im Wechsel 2 M re, 2 M li str.<br />

Noppenmuster: Mit N <strong>Nr</strong>. 5,5 nach Strickschrift<br />

(s. Seite 36) str. Die Zahlen re außen bezeichnen<br />

die Hin-R, li außen die Rück-R. In den nicht gezeichneten<br />

Rück-R die M str, wie sie erscheinen<br />

bzw. zeichengemäß, siehe folg Zeichenerklärung.<br />

In der Breite die R mit 7 M vor dem 1. Pfeil<br />

beginnen, den MS = 8 M zwischen den Pfeilen<br />

34 Créalana<br />

Pull noir/blanc/gris à nopes et col montant<br />

Tailles M et L<br />

Fournitures: SCHULANA „Colardino“ (75% pure<br />

laine, 25% polyacrylique, 50 g = 80 m): env<br />

650/700 g en noir/blanc/gris col. 1. Aig à tric<br />

addi N° 5 et 5,5. 1 aig circ addi N° 5, 40 cm de<br />

long. 1 crochet addi N° 5.<br />

Côtes: sur aig N° 5: tric alt 2 m. end et 2 m. env.<br />

Motif de nopes: tric sur aig N° 5,5, d’après la<br />

grille (voir p. 36). Les chiffres sur le bord droit désignent<br />

les rgs end, sur le bord gauche les rgs<br />

env. Aux rgs env non représentés tric les m. comme<br />

elles se présentent ou selon les signes (v.<br />

expl des signes) Ds la largeur comm par les 7 m.<br />

avant la 1 ère flèche, rép tjs le motif = 8 m. entre<br />

les flèches et term par les 8 m. après la 2 e flèche.<br />

Bobble pattern sweater in black/white/gray<br />

with stand-up collar<br />

Size M and L<br />

Materials: SCHULANA “Colardino” (75% wool,<br />

25% acrlyic, 50 g = 80 m): approx 650/700 g<br />

black/white/gray col 1. addi needles size 7 and<br />

8. One size 7 addi circular needle, 16” long. One<br />

addi crochet hook size 9.<br />

Rib pattern: with size 7 needles alt K2, P2.<br />

Bobble pattern: with size 8 needles work foll<br />

chart (see page 36). Figures at the right = right<br />

side rows, at the left = return rows. On return<br />

rows not given work sts as set resp. as given, see<br />

foll legend. In width start row with 7 sts before 1 st<br />

arrow, rep patt g = 8 sts between arrows, end<br />

with 8 sts after 2 nd arrow. In height work rows 1 –

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!