26.10.2020 Aufrufe

didacta 04/20

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

BILDUNG<br />

Mut zum Lesen<br />

Sie schaffen Vertrauen bei der Leseförderung<br />

und dem Sprachunterricht: Lehrkräfte mit<br />

Migrationshintergrund. Ein Lehrerinnenporträt.<br />

Text Marisa Balz<br />

AUF EINEN BLICK<br />

› Lehrkräfte mit Migrationshintergrund<br />

haben laut einer Studie einen positiven<br />

Einfluss auf Schülerinnen und Schüler.<br />

› Besonders die Leseleistung wird gefördert.<br />

› Texte aus fremden Kulturen sind<br />

dabei didaktisch wertvoll.<br />

Deutschstunde in der 9. Klasse an der Geschwister-<br />

Scholl-Stadtteilschule in Hamburg. Unterrichtsthema<br />

ist Lyrik. Melek* liest drei Strophen aus der deutschen<br />

Übersetzung des Gedichts „Otobiyografi“ von<br />

Nazim Hikmet, einem türkischen Dichter. „Welche<br />

Gemeinsamkeiten gibt es zu Kurt Tucholskys Gedicht<br />

Einkehr?“, fragt Lehrerin Hülya Ösün in die Klasse. Die<br />

Schülerinnen und Schüler wissen bereits aus der vorherigen<br />

Stunde, dass beide Dichter im Exil gelebt haben.<br />

„Die Sehnsucht nach der Heimat“, antworten sie.<br />

Lehrerin mit Spezialfähigkeiten<br />

Ausländische Literatur ist eine Spezialität von Hülya Ösün,<br />

59 Jahre alt, Deutsch- und Türkischlehrerin. Sie ist seit<br />

30 Jahren im Dienst. Derzeit an einer Stadtteilschule,<br />

früher an einer Gesamtschule mit integrierter Grundschule<br />

und gymnasialer Oberstufe. Ihr Name verrät, sie ist türkischer<br />

Herkunft. Als sie nach Deutschland gekommen<br />

ist, war sie fünf Jahre alt. In den ersten drei Jahren in der<br />

Grundschule konnte sie weder lesen noch schreiben. Ein<br />

einschneidendes Erlebnis. „Ich war unsicher“, erinnert sie<br />

sich. Ein Phänomen, das sie auch heute bei Schülerinnen<br />

und Schülern mit Migrationshintergrund feststellt. „Anders,<br />

als in Deutsch, blühen sie im Türkischunterricht auf und<br />

lesen freiwillig laut“, berichtet sie von einzelnen Fällen.<br />

Jetzt liest Ali* weiter aus der deutschen Übersetzung<br />

des türkischen Gedichts vor. Er spricht, wie Melek, die<br />

verschiedenen S-Laute einwandfrei aus. Gerade das<br />

scharfe S ist sonst eine typische Fehlerquelle für Kinder<br />

mit Migrationshintergrund, erklärt Ösün, denn selbst für<br />

deutsche Muttersprachler ist die richtige Schreibweise<br />

und Aussprache häufig schwierig. Die Deutsch- und Türkischlehrerin<br />

beobachtet auch, dass Schülerinnen und<br />

Schüler ohne ausreichende Deutschkenntnisse falsche<br />

Satzstellungen in Aufsätzen schreiben. „Das sind häufig<br />

Transferfehler“, erläutert Ösün. Sie schätzt ihre Zweisprachigkeit,<br />

löst die Übertragungsfehler schnell auf.<br />

Texte aus anderen Ländern<br />

Eine aktuelle Studie des RWI – Leibniz-Institut für Wirtschaftsforschung<br />

gibt Ösün Recht. Sie belegt, dass Lehrkräfte<br />

mit Migrationshintergrund die Lesefähigkeit von<br />

Schülerinnen und Schülern deutlich steigern und dass zweisprachige<br />

Lehrerinnen und Lehrer auch Sprachen besser<br />

vermitteln und dadurch besonders Schülerinnen und Schüler<br />

mit Migrationshintergrund fördern können. „Ich kann Sprachvergleiche<br />

anstellen und kenne die kulturelle Unterschiede“,<br />

sagt Ösün. Daher gehören zu ihren Unterrichtsmaterialien<br />

Texte aus anderen Ländern. Protagonisten tragen Namen<br />

aus anderen Kulturkreisen. „Die Schülerinnen und Schüler<br />

fühlen sich wertgeschätzt, sind motiviert und lesen gerne“,<br />

fasst Ösün ihre Einschätzung zusammen.<br />

Kulturelle Vielfalt an Schulen<br />

Die Gymnasiallehrerin ist im Hamburger Netzwerk „Lehrkräfte<br />

mit Migrationsgeschichte“ aktiv. Das Netzwerk<br />

Foto: © Monkey Business Images / Shutterstock.com<br />

16 <strong>didacta</strong>-magazin.de 4/<strong>20</strong><strong>20</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!