70 INDEX RERUM NOTABILIUM domus, 10, 11, 14, 15, 18, 28, 35, 37, 40–44, 50, 52, 54, 55, 59–61, 66 Budenses, 40 diffinitoria, 34 partialis, 11 Pestienses, 40 principalior et populosior, 10 provinciarum, 34, 35 dormitorium, 14, 21 Ecclesia, 6, 10, 20, 21, 57, 64 ecclesia, 18, 19, 21, 24, 28, 38, 46, 49, 54, 59–61 electio, 6, 34, 35, 40 capitularis, 33 emptio, 42 Ennius, 8 episcopus, 25, 45, 48, 55, 61 ordinarius loci, 55 epistola, 38 esca, 37, 46, 63 excitatorium, 61 excommunicatio, 50, 55 maior, 35, 57 minor, 57 exhortatio, 5, 6, 15, 24, 27, 38, 42, 51, 54 faber, 22 falernum, 20 familia, 8, 10, 14, 22, 36, 39, 40, 42, 43, 49, 52, 56, 61 familiares, 39 famulus, 39, 43, 56, 66 Fekethe, Ambrosius, prior, 18 fistula, 22 forma, 44, 64 absolutionis, 57 eligendi, 35 scribendi, 38 frater, fratres, 5, 10–17, 20, 22, 23, 25, 29, 33–44, 51–54, 60, 61, 66, 67 acephalus, 12 cerimoniosi, 21 clericus, 25 defuncti, 52, 59 discolus, 12 eiecti, 36 idonei, 40 itinerantes, 35 iuvenis, 24 laicus, 25 litterati, 36 maiores, 36 minores, 36 missantes, 61 officiales, 33 presbyteri, 58 saeculares, 66 senex, 24 utiles et idonei, 35 fusor, 22 generalis s. prior, 9, 10, 14, 20 Golias, 9 graduale, 59 Gregorius Magnus, S., 6, 26 guardianus, 20 <strong>Gyöngyösi</strong>, Gregorius, 5, 39 hebdomadarius, 46, 58 Hieremias, 25 Hieronymus, S., 29, 55 Hiezecihel, 13 historia, 53, 59 homilia, 53, 58, 59 horae canonicae, 37, 49, 51, 52, 56, 58, 60, 61 horologium, 61 hospitium, 39, 43 hostia, 45, 61 humerale, 59, 60 hymnus, 21, 23 Iacobus de Voragine, 27 Iacobus Traiectanus, 14 Iacobus, apostolus, S., 26, 27 Iesus Christus, 5, 19–21, 23, 24, 27, 29 illuminator, 22 imago, 48, 59, 60
INDEX RERUM NOTABILIUM 71 Crucifixi, 60 improfessus, 35 inclinatio, 5, 21, 37, 41, 45, 52 indumentum, indumenta, 59, 60 pro ministris, 60 sacerdotalia, 59 saserdotalia, 59 infirmaria, 42 infirmarius, 20 infirmi, 36, 37, 42, 43, 54 interdictum, 55 Ioannes, evangelista, S., 59 Iob, 26 irregularitas, 50, 55 labor, 42–44, 46, 47, 51, 54, 63, 65 communis, 66 communitatis, 51 manualis, 55 Lactantius, 23, 26 ladula, 60 laicus, 41, 45, 51, 53–55, 57, 61 lampas, 61 lapicida, 22 Latinitas, 25 Latinus, 37 lectio, 38, 41–45, 48, 49, 53, 55, 59, 62 divina, 54 sacra, 46 lectisternia, 40, 48 lector, 53 mensae, 39, 62 lectura, 44, 53, 59, 62 mensae, 39, 44, 52 legendae sanctorum, 49 legibulum, 45, 54, 66 liber, libri, 18, 22, 41, 45, 46, 49, 52–54, 59–62 argumentum, 62 cantuum, 46 capitulum, 62 collationum, 44 de claustro animae, 49 eruditionum, 44 historiales, 54 prologus, 62 titulus, 62 linguagium Boemicum, 65 Hungaricum, 65 Italicum, 65 liquor, 37, 45, 46 littera, 38, 39 litterae, 35, 38–40, 65 a dioecesano, 55 confraternitatis, 38 consolatoriae, 35 credentiales, 41 de absolutionibus, 38 ineptae, 38 missiles, 38 secretae, 38 lucerna, 54, 61 lucibulum, 53, 58, 59, 61 luminaria, 14 luxuria, 56, 57, 64 manipulus, 59 mantellum, 46, 48 manutergium, 46, 60 mappa, 45 Maria, Beata Virgo, 6, 29, 38, 45, 49, 51, 59, 60 Purificatio, 61 marmorarius, 22 matutinum, 37, 40, 48, 51, 53, 54, 58– 61 medulla, 18 mel, 60 mendicatio, 29 mensa, 34, 37–41, 43, 44, 46–48, 51, 52, 62–64 mensale, 46 miracula, 17, 50 missa, missae, 13, 14, 28, 40–42, 44, 46, 51, 52, 54, 56, 57, 59, 61 capituli, 39, 52 conventuales, 37, 46, 52 maior, 42 peculiares, 46 prima sive matura, 59 pro defunctis, 59
- Seite 1 und 2:
Gregorius Gyöngyösi OSPPE Opera s
- Seite 3 und 4:
ül). A rendi tisztségviselők fel
- Seite 5 und 6:
nére, hogy az utóbbi húsz évben
- Seite 7 und 8:
Eubel 1923 - Hierarchia catholica m
- Seite 9:
Gregorii Gyöngyösi OSPPE opera Ep
- Seite 13 und 14:
|| 〈Gregorius Gyöngyösi〉 Epit
- Seite 15 und 16:
Secundo: in ornatu corporis, precio
- Seite 17 und 18:
ait: „Is nec in secundis re||bus
- Seite 19 und 20:
favores ad regularis vite desideria
- Seite 21 und 22:
sapore. Attamen, ut aiunt plures, f
- Seite 23 und 24:
alias certe multi exilium putabunt,
- Seite 25 und 26:
dici debet et immanitas. Prohibenda
- Seite 27 und 28: ene presunt vita et doctrina, digni
- Seite 29 und 30: cupit placari, sed mentem colentis
- Seite 31 und 32: hii sese hymnis applicant, huius mu
- Seite 33 und 34: ficientem societatem. In omni autem
- Seite 35 und 36: scentibus, querat tantummodo lucem
- Seite 37: Sic enim merito ex quadam gratitudi
- Seite 41 und 42: || 〈Gregorius Gyöngyösi〉 Dire
- Seite 43 und 44: prioris generalis bonum est declara
- Seite 45 und 46: eligiosis tractandum est de sanctit
- Seite 47 und 48: educat, et sollicitet circa ea. Sec
- Seite 49 und 50: fieri non potest, saltem lectio leg
- Seite 51 und 52: idoneos non permittant ociari sine
- Seite 53 und 54: sapiens sine operibus, senex sine r
- Seite 55 und 56: directore vel cum aliis, cum quibus
- Seite 57 und 58: mancipantur, flectant genua, et man
- Seite 59 und 60: mortalis intrent lectum, si possunt
- Seite 61 und 62: indecens et indecorum ibi committat
- Seite 63 und 64: et oportune. In fine memorentur ill
- Seite 65 und 66: penitentia, sed || hoc est bonum re
- Seite 67 und 68: apertum ante se librum teneat. Quot
- Seite 69 und 70: dum, antequam quiescant. De modo pu
- Seite 71 und 72: cum, interdum grosso lino utere, ut
- Seite 73 und 74: pertinacia, vincat ratio et prudent
- Seite 75 und 76: dant, et suo tempore aperiant. In s
- Seite 77: INDEX RERUM NOTABILIUM 69 carpentar
- Seite 81 und 82: INDEX RERUM NOTABILIUM 73 principal
- Seite 83 und 84: INDEX RERUM NOTABILIUM 75 mortuorum
- Seite 86 und 87: Tartalomjegyzék I. Összefoglalás
- Seite 88 und 89: TARTALOMJEGYZÉK 5 〈IX. cikkely.
- Seite 90: I. rész Összefoglalás (Epitoma)
- Seite 93 und 94: 10 nézetet, s hogy nemre és korra
- Seite 95 und 96: 12 -, a titoktartás kötelezettsé
- Seite 97 und 98: 14 akitől félt, vagy akinek az á
- Seite 99 und 100: 16 sokakban kihűl a szeretet és b
- Seite 101 und 102: 18 e elértéktelenedett vagy elide
- Seite 103 und 104: 20 a vádlottak gyűlöletét és
- Seite 105 und 106: 22 folytán olyan gyakran tűntél
- Seite 107 und 108: 24 kocsin és lóháton, az alattva
- Seite 109 und 110: 26 között nem szokás. Horkolnak
- Seite 111 und 112: 28 XXXI. cikkely. Az elöljárók s
- Seite 113 und 114: 30 magukról. Némelyek idő előtt
- Seite 115 und 116: 32 doskodik a kutyákról sem. A pa
- Seite 118: II. rész Útmutató (Directorium)
- Seite 121 und 122: 38 Először: ügyeljen önmagára
- Seite 123 und 124: 40 az ő pártfogásukat; ez haszno
- Seite 125 und 126: 42 még az útiáldást. Miután mi
- Seite 127 und 128: 44 IV. cikkely. Kezdődik az által
- Seite 129 und 130:
46 Ne legyen senki, aki nem ismeri
- Seite 131 und 132:
48 rók másokat zavaró tetteit a
- Seite 133 und 134:
50 Oltáriszentség felemelésekor
- Seite 135 und 136:
52 nak. Szokják meg, hogy erősen
- Seite 137 und 138:
54 Igyekezzenek hasznos és világo
- Seite 139 und 140:
56 tinum alatt, ahol meg kell jelen
- Seite 141 und 142:
58 zák. Neki kell felkészítenie
- Seite 143 und 144:
60 bánatot, amennyiben a kiválts
- Seite 145 und 146:
62 Atya, Fiú és Szentlélek nevé
- Seite 147 und 148:
64 szemét. Amikor a graduálék (v
- Seite 149 und 150:
66 a miséző testvéreknek a misé
- Seite 151 und 152:
68 bátrabb és rendíthetetlenebb
- Seite 153 und 154:
70 nagy bölcsességre vall. Amit e
- Seite 155 und 156:
Epitoma oder eine Kurzfassung, in d
- Seite 157 und 158:
Kap. 17 Die dritte Klugheit des Gen
- Seite 159 und 160:
die selige Jungfrau Maria, den hl.
- Seite 161 und 162:
eine öffentliche Aufgabe wahrnehme
- Seite 163 und 164:
Kap. 10 Die Erhebung von Brüdern z
- Seite 165 und 166:
mütiger und unruhiger, als sie in
- Seite 167 und 168:
wird dann bestens bewahrt, wenn, so
- Seite 169 und 170:
sam angestoßen von einem Windstoß
- Seite 171 und 172:
ezeichnen. Zorn ist also zu verbiet
- Seite 173 und 174:
Mund herumdrehen und ihn des Verbre
- Seite 175 und 176:
te Opfertiere geschlachtet werden,
- Seite 177 und 178:
„Lobet den Herrn im Himmel!“ Un
- Seite 179 und 180:
Schutzengel, auch wegen der Gemeins
- Seite 181 und 182:
der Geschwätzigkeit verliert der M
- Seite 183 und 184:
Kap. 36 Beschreibung des Grundes, w
- Seite 185 und 186:
Direktorium für die einzelnen Brü
- Seite 187 und 188:
Kap. 15 Regeln für Lektoren bei Ti
- Seite 189 und 190:
1. Er achte auf sich selbst Er sei
- Seite 191 und 192:
Lebenswandel liebenswürdig, nicht
- Seite 193 und 194:
die aus besonderem Anlass zu ehren
- Seite 195 und 196:
zu, damit nichts Unehrenhaftes bega
- Seite 197 und 198:
Ordensvaters beachten. Keiner lasse
- Seite 199 und 200:
den Trotz von Brüdern sollen sie d
- Seite 201 und 202:
und Gehabe und allen Bewegungen. Zu
- Seite 203 und 204:
sie die Orationen, das Kapitel oder
- Seite 205 und 206:
sie nicht einhergehen, sondern ein
- Seite 207 und 208:
Christi, und dann lernt er nach all
- Seite 209 und 210:
Das bereits Gesagte betrifft die Kl
- Seite 211 und 212:
pelt werden, welche nicht. Er selbs
- Seite 213 und 214:
ist äußerste Torheit.” Damit ih
- Seite 215 und 216:
3. Lossprechung Wenn er einen lossp
- Seite 217 und 218:
Duplex-Tag vorliegt oder nicht. Kap
- Seite 219 und 220:
cken, und anderes. Die Bienen sind
- Seite 221 und 222:
Chorleiter oder einem dazu Beauftra
- Seite 223 und 224:
Vergnügen herrschen, das aber nich
- Seite 225:
sie keine Empfänger von Personen,