26.03.2013 Views

The Humourous Poetry of the English Language

The Humourous Poetry of the English Language

The Humourous Poetry of the English Language

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

332<br />

And satisfy its numerous demands,<br />

I think 'twill save us many a vain expense,<br />

If on our wedding cards this Notice stands,<br />

"At Home, at Ballarat, just three months hence!"<br />

A SCENE ON THE AUSTRIAN FRONTIER.<br />

PUNCH.<br />

"Dey must not pass!" was <strong>the</strong> warning cry <strong>of</strong> <strong>the</strong> Austrian sentinel<br />

To one whose little knapsack bore <strong>the</strong> books he loved so well<br />

"<strong>The</strong>v must not pass? Now, wherefore not?" <strong>the</strong> wond'ring tourist cried;<br />

"No <strong>English</strong> book can pass mit me;" <strong>the</strong> sentinel replied.<br />

<strong>The</strong> tourist laughed a scornful laugh; quoth he, "Indeed, I hope<br />

<strong>The</strong>re are few <strong>English</strong> books would please a Kaiser or a Pope;<br />

But <strong>the</strong>se are books in common use: plain truths and facts <strong>the</strong>y tell--"<br />

"Der Teufel! Den dey MOST NOT pass!" said <strong>the</strong> startled sentinel.<br />

"This Handbook to North Germany, by worthy Mr. MURRAY,<br />

Need scarcely put your government in such a mighty flurry;<br />

If tourists' handbooks be proscribed, pray have you ever tried<br />

To find a treasonable page in Bradshaws Railway Guide?<br />

This map, again, <strong>of</strong> Switzerland--nay, man, you needn't start or<br />

Look black at such a little map, as if't were Magna Charta;<br />

I know it is <strong>the</strong> land <strong>of</strong> TELL, but, curb your idle fury--<br />

We've not <strong>the</strong> slightest hope, to-day, to find a TELL in your eye<br />

(Uri)."<br />

"Sturmwetter!" said <strong>the</strong> sentinel, "Come! cease dis idle babbles!<br />

Was ist dis oder book I see? Das Haus mit sieben Gabbles?<br />

I nevvare heard <strong>of</strong> him bifor, ver mosh I wish I had,<br />

For now Ich kann nicht let him pass, for fear he should be bad.<br />

Das Haus <strong>of</strong> Commons it must be; Ja wohl! 'tis so, and den<br />

Die Sieben Gabbles are de talk <strong>of</strong> your chief public men;<br />

Potzmiekchen! it is dreadful books. Ja! Ja! I know him well;<br />

Hoch Himmel! here he most not pass:" said <strong>the</strong> learned sentinel.<br />

"Dis PLATO, too, I ver mosh fear, he will corrupt <strong>the</strong> land,<br />

He has soch many long big words, Ich kann nicht onderstand."

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!