01.07.2013 Views

An Introduction to French Pronunciation

An Introduction to French Pronunciation

An Introduction to French Pronunciation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The Consonants in Detail: (III) /r/, /l/ and the Nasals 113<br />

normally alveolar – i.e. the tip of the <strong>to</strong>ngue makes contact<br />

with the teeth in <strong>French</strong> but with the alveoli in English. A<br />

dental [n] occurs in English, however, in words or phrases<br />

in which the consonant immediately precedes the dental<br />

fricative /θ/, e.g. tenth, anthem, enthusiast.<br />

16.3.3 The palatal nasal //<br />

The point of articulation of this consonant, which does not<br />

exist in English, is the palate, i.e. the front of the <strong>to</strong>ngue is<br />

raised until it <strong>to</strong>uches the palate. There will be no difficulty in<br />

making contact in the right place if a conscious effort is made<br />

<strong>to</strong> ensure that the tip of the <strong>to</strong>ngue is lowered, <strong>to</strong>uching the<br />

bot<strong>to</strong>m teeth, when pronouncing //.<br />

// is always written gn, and it occurs in only two positions,<br />

viz. either between vowels, as in agneau /ao/, vignoble<br />

/vibbl/ (or very occasionally, between a vowel and the semiconsonant<br />

/j/, as in (nous) peignions /pεjf/), or at the end<br />

of a word, as in Allemagne /alma/, (ils) peignent /pε/, vigne<br />

/vi/.<br />

It should be noted that // is one phoneme and that it is <strong>to</strong><br />

be distinguished from the succession of two phonemes /nj/, as<br />

in <strong>French</strong> union /ynjf/ or (but pronounced with less tension)<br />

in English union /junjcn/, vineyard /vinjcd/. That said, it must<br />

also be pointed out that there is an apparently increasing<br />

tendency for native-speakers of <strong>French</strong> <strong>to</strong> pronounce /nj/<br />

instead of // in the intervocalic position, e.g. agneau /anjo/<br />

for /ao/, and there is no good reason why this pronunciation<br />

should not be used by foreigners. But, at the end of a<br />

word, as in Allemagne, peignent, vigne, there is no acceptable<br />

alternative <strong>to</strong> //.<br />

16.3.4 The velar nasal /ŋ/<br />

It is a moot point whether or not the sound /ŋ/, which is that<br />

of English ng in ring, etc., should be included in the inven<strong>to</strong>ry<br />

of <strong>French</strong> phonemes. It is true that it occurs almost exclusively<br />

(but see 18.3.4) in words ending in -ing borrowed from English,<br />

e.g. building /bildiŋ/, meeting /mitiŋ/, parking /parkiŋ/, and

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!