An Introduction to French Pronunciation
An Introduction to French Pronunciation
An Introduction to French Pronunciation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Stress 51<br />
9.5.4 <strong>An</strong> utterance such as c’est impossible! can therefore,<br />
in terms of emphatic stress, be pronounced (even not allowing<br />
for cases where the consonant is not lengthened) in at least<br />
three ways, viz. [sεt h'p:bsibl], [sεt 'ʔhpbsibl], [sε't:hpbsibl].<br />
9.5.5 It should be noted that the use of an emphatic stress<br />
is not something exceptional: a high proportion of rhythmic<br />
groups have one in ordinary speech. Furthermore, the emphatic<br />
stress is appreciably stronger than the normal stress<br />
which, as we have seen (9.4.1), is relatively weak in <strong>French</strong> as<br />
compared with English and many other languages. Consequently,<br />
it is emphatic stress rather than normal stress that<br />
a foreigner – especially if he or she has a relatively strong<br />
normal stress in his or her own language – is particularly<br />
likely <strong>to</strong> notice when listening <strong>to</strong> <strong>French</strong>.<br />
9.6 Contrastive Stress in <strong>French</strong><br />
9.6.1 The simplest type of contrastive stress (which we also<br />
indicate by [']) is that in which there is an explicit contrast<br />
between syllables, each of which is stressed, e.g.:<br />
Il n’arrive pas mardi, il arrive jeudi.<br />
/il nariv pa 'mardi, il ariv 'ʒødi/<br />
Vous avez dit ‘réception’ ou ‘déception’?<br />
/vuz ave di 'resεpsjf u 'desεpsjf/<br />
In the case of final syllables of a rhythmic group, this means<br />
giving added stress <strong>to</strong> the normally stressed syllable, e.g.:<br />
Il est francophile | plutôt que francophobe.<br />
/il ε freko'fil | ply<strong>to</strong> k freko'fbb/.<br />
9.6.2 Where there is no overt phonetic contrast (as in the<br />
cases dealt with in 9.6.1) but a contrast between two phonetically<br />
unrelated words or, rather, between the ideas they<br />
express, this is often indicated by intensifying the stress on<br />
the normally stressed syllable, e.g.: