01.07.2013 Views

An Introduction to French Pronunciation

An Introduction to French Pronunciation

An Introduction to French Pronunciation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4 General Considerations<br />

is the basis of <strong>French</strong> as taught in schools, colleges and universities<br />

all over the world it would be perverse not <strong>to</strong> adopt it<br />

here <strong>to</strong>o. However, where there seems good cause <strong>to</strong> do so, we<br />

shall draw attention <strong>to</strong> regional, social or stylistic differences<br />

in pronunciation.<br />

1.1.3 Just as it is impossible within one short book <strong>to</strong> describe<br />

all types of <strong>French</strong> pronunciation, or even all major<br />

varieties, so it is impossible for us, in making contrastive comments,<br />

<strong>to</strong> take account of all possible varieties of English<br />

pronunciation. Our comments on English pronunciation are<br />

therefore not necessarily applicable <strong>to</strong> all native-speakers of<br />

English. Generally speaking, the standard of comparison is<br />

what is usually known as ‘Received <strong>Pronunciation</strong>’ (by whom it<br />

is ‘received’ is not entirely clear . . . ) or ‘RP’ – perhaps most<br />

easily, if somewhat vaguely, defined as the pronunciation of<br />

speakers on British radio and television who are not perceived<br />

as having any particular regional accent. This is not the pronunciation<br />

of most English-speakers and, <strong>to</strong> repeat the point<br />

just made in relation <strong>to</strong> <strong>French</strong>, it is not in any absolute sense<br />

‘better’ than other varieties of English. But it is a widely<br />

recognized standard – it is, if nothing else, a useful point of<br />

reference for characterizing other types of pronunciation. We<br />

shall, however, occasionally take account of features of pronunciation<br />

that are current in other types of British English<br />

or in American English.<br />

1.1.4 A more specific problem arises out of the fact that the<br />

ordinary spelling of <strong>French</strong> – like that of English – is at best<br />

an inadequate and imperfect way of representing the pronunciation<br />

of the language. We need a more efficient system and<br />

the one we shall adopt is that of the International Phonetic<br />

Association, the IPA – the abbreviation can also stand for<br />

International Phonetic Alphabet. Other systems are available<br />

and are often found in particular in various works on the<br />

his<strong>to</strong>ry of the <strong>French</strong> language. But the IPA system is by<br />

far the most widely used and is the one employed in many

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!