Hazar World - Sayı: 18 - Mayıs 2014
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ÖZBEKİSTAN / UZBEKISTAN<br />
songs in French previously. I also sang in<br />
Crimean Tatar language.<br />
Which musicians affect you most in<br />
Turkey? Which Turkish musicians do<br />
you want to work together?<br />
I like classical music more than others in<br />
Turkey. My favorite Turkish musicians<br />
are Zeki Müren, Muazzez Ersoy, Muazzez<br />
Abacı, and Orhan Gencebay. Tarkan is<br />
also a well-known figure all over the<br />
world. Although he currently sings pop<br />
music, he was a Turkish classical musician<br />
formerly.<br />
Son dönemdeki Özbekistan-Türkiye ilişkileri<br />
hakkında neler söylemek istersiniz?<br />
Özbekistan ve Türkiye’nin ilişkileri şu an güzel<br />
gidiyor ama daha da iyi olması için daha çok<br />
çaba sarf etmeliyiz. Herkes bunun için üzerine<br />
düşen görevi yapmalı. Özbekistan ve Türkiye<br />
halkları iki ülkenin daha da yakın olmasını<br />
istiyorlar. Biz zaten kardeş halklarız, ilişkilerimizin<br />
çok daha iyileşmesini istiyoruz.<br />
Özbekistan’ın halk sanatçısı olarak doğu<br />
ve batı arasındaki sanat farkını nasıl<br />
yorumluyorsunuz?<br />
Sanatta tabii ki farklılıklar olacaktır. Dil, mantalite,<br />
kültür ve yorum farklılıklarının olması<br />
çok normal. Sanattaki farklılık kültürlerin<br />
daha çok etkileşmesini, zenginleşmesini sağlıyor<br />
ve sonuçta sanat daha da güzelleşiyor, ilgi<br />
çekici hale geliyor.<br />
Önümüzdeki dönemde yeni albüm hazırlıklarınız<br />
var mı? Türk sanatçılarla ortak<br />
bir albüm çıkarma projeniz var mı, bahsedebilir<br />
misiniz?<br />
Türk sanatçılarla şu an için öyle bir planımız<br />
yok ama olmasını çok isterdim. Bu yılın<br />
sonunda Almanya’da yeni albümümün çalışmalarına<br />
başlayacağız. Daha önceki albümlerimin<br />
biri daha Almanya’da yapılmıştı. Şu<br />
anda ikincisini yapmak istiyorlar. Albümüm<br />
sadece Almanya’da değil dünyanın her yerinde<br />
satılacak.<br />
Özbekistan Halk Sanatçısı<br />
Nasiba Abdullaeva<br />
Özbek sanatçı Nasiba<br />
Abdullaeva, ortaokulda<br />
eğitimine devam ederken aynı<br />
zamanda müzik bölümünde<br />
akordeon eğitimi aldı.<br />
Abdullaeva, mezun olduğu<br />
okuldan müzik öğretmenliği<br />
teklifi aldı ve bir sene sonra<br />
‘’Samarkand’’ adı verilen<br />
vokal-enstrüman heyetine<br />
solist olma teklifini kabul etti.<br />
Bu sırada müziğin, hayatında<br />
en önemli değerlerden biri<br />
olacağını düşünmemişti. Daha<br />
sonra Nasiba Abdullaeva<br />
müzik sanatçısı olarak<br />
sahneye çıkmanın kaderinde<br />
olduğundan emin oldu.<br />
Sanatçı, barışseverlik teması<br />
ve yaşama olan sevgisiyle<br />
dinleyenlerini duygulandırıyor.<br />
Uzbekistan Folk Singer<br />
Nasiba Abdullaeva<br />
Uzbek singer Nasiba<br />
Abdullaeva learned how to<br />
play the accordion while she<br />
was in secondary school. The<br />
school she graduated from<br />
offered Abdullayeva to<br />
become a music teacher in<br />
the school, and after a year,<br />
she accepted to become a<br />
soloist in a vocal-instrument<br />
band called “Samarkand”.<br />
Meanwhile, she did not<br />
imagine music would have<br />
such an important place in<br />
her life. Then, Nasiba<br />
Abdullaeva became sure that<br />
she was destined to take<br />
stage as a musician. She<br />
affects her auditors with her<br />
peace-loving theme and her<br />
love for life.<br />
What do you care most in your songs?<br />
I cannot say that I compose so many<br />
songs. I am a singer, vocal artist. Generally<br />
others compose songs for me. I never say<br />
that ‘I will write such a song’ when I compose<br />
songs. I wrote and composed songs<br />
when inspiration came from God. When<br />
my co-workers and experts liked it, I<br />
recorded. I mean, my first goal has never<br />
been composing songs.<br />
What would you like to say about<br />
recent Uzbekistan-Turkey relations?<br />
Relations between Uzbekistan and Turkey<br />
go well now and we have to try harder for<br />
better relations. Everyone should do his/<br />
her duty. Uzbek and Turkish people want<br />
closer relations between two countries.<br />
We are sister countries after all, we want<br />
better relations.<br />
How do you interpret the difference<br />
between the Eastern and Western art<br />
as an Uzbek folk singer?<br />
Of course there are differences in art.<br />
Language, mentality, culture and interpretation<br />
differences are normal. Difference<br />
in art leads to further interaction between<br />
cultures; and thus, art becomes more<br />
beautiful and attractive.<br />
Do you prepare a new album for the<br />
next season? Do you have a project for<br />
releasing a joint album with Turkish<br />
musicians?<br />
Currently I do not have any plan with<br />
Turkish musicians but I would love to. We<br />
will start the preparations for a new<br />
album in Germany at the end of this year.<br />
One of my former albums was also made<br />
in Germany. They want to make the second<br />
one. My album will be sold not only in<br />
Germany but also the entire world.<br />
70 MAYIS <strong>2014</strong> SAYI <strong>18</strong> - MAY <strong>2014</strong> ISSUE <strong>18</strong>