They must <strong>the</strong>n select <strong>the</strong> appropriate assessment tool specifically designed to obtain thatinformation.<strong>In</strong> recent years, most ESL or bilingual educators have taken a stronger or weaker form <strong>of</strong> <strong>the</strong>position that language cannot be “taught.” Ra<strong>the</strong>r, its acquisition can only be facilitated. What isimportant, <strong>the</strong>n, is not discrete grammar or vocabulary but communicative competence.<strong>In</strong>dividual educators may make up <strong>the</strong>ir own minds on this point. However, our definition <strong>of</strong>language pr<strong>of</strong>iciency shows that effective communication happens with command <strong>of</strong> alanguage’s grammar and vocabulary, and spoken or written representations <strong>of</strong> <strong>the</strong>m, whe<strong>the</strong>r<strong>the</strong>y can be explicitly taught or not. It is also important to remember that current educationalreform movements set standards for writing, and correct use <strong>of</strong> English conventions figuresprominently in those standards. English-language learners may produce well-organized andinteresting writing, but <strong>the</strong>y will likely be penalized for <strong>the</strong> kinds <strong>of</strong> errors that stem fromincomplete command <strong>of</strong> English’s linguistic rules.Five SuggestionsBefore considering <strong>the</strong> various instruments and strategies available for assessing languagepr<strong>of</strong>iciency, five suggestions are <strong>of</strong>fered that may affect how <strong>the</strong>y are used. First, many <strong>of</strong> <strong>the</strong>seinstruments—even ones that have quite specific instructions for <strong>the</strong> examiner—rely to an extenton <strong>the</strong> examiner’s personal judgment in scoring an item right or wrong or assigning a rating.Remember that a fair test is not necessarily one on which <strong>the</strong> student can perform well and get ahigh score; a fair test is one that accurately assesses a student, providing a score that reasonablyrepresents <strong>the</strong> student’s true ability. <strong>In</strong> individually administered tests, <strong>the</strong>re’s <strong>of</strong>ten a temptationto prompt <strong>the</strong> student, to give credit for being “in <strong>the</strong> ballpark,” or to say, based on o<strong>the</strong>rinteractions with <strong>the</strong> student, “I know he really knows that.” This attempt to be “fair” can in factpenalize <strong>the</strong> student by failing to identify him or her for needed services. Follow establishedtesting procedures as rigorously as possible. O<strong>the</strong>rwise, <strong>the</strong> test may not give a true reading, andwill mean different things for different students, undermining <strong>the</strong> purpose for giving <strong>the</strong> test tobegin with. Second, several <strong>of</strong> <strong>the</strong> instruments or procedures have o<strong>the</strong>r-language forms or caneasily be adapted for o<strong>the</strong>r languages besides English. It is useful to assess students’ abilities in<strong>the</strong>ir native language, especially when <strong>the</strong> alternative program has <strong>the</strong> capability to providenative-language instruction and development.The fact that a student with a home language o<strong>the</strong>r than English is lim<strong>ited</strong> in English does notmean that student is pr<strong>of</strong>icient in <strong>the</strong> home language. The student may pr<strong>of</strong>it from additionalnative-language development. <strong>In</strong> some cases, it may be that <strong>the</strong> student’s English, thoughlim<strong>ited</strong>, is stronger than <strong>the</strong> home language. Two students, testing at <strong>the</strong> same level in Englishand with <strong>the</strong> same native language, may be candid<strong>ates</strong> for different kinds <strong>of</strong> program servicesdepending on <strong>the</strong> strength <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir native language.Third, do not rely on one instrument to meet all needs. Select a variety <strong>of</strong> instruments orstrategies for <strong>the</strong> most complete picture <strong>of</strong> a given student or a group <strong>of</strong> students. <strong>In</strong>strumentsthat work well for initial identification and program exit may not be useful in helping a teacherplan for a given class <strong>of</strong> students or for individualizing instruction. Similarly, instruments thatprovide rich individual information may not lend <strong>the</strong>mselves to aggregation for programevaluation or to communicating progress to a public audience. And sometimes an instrumentgives information that doesn’t match o<strong>the</strong>r sources <strong>of</strong> information. If a student tests as LEP on anEnglish pr<strong>of</strong>iciency test but reads and writes English as effectively as monolingual Englishspeakinggrade m<strong>ates</strong>, <strong>the</strong> latter information might override <strong>the</strong> test score.© 2008 Dr. Ca<strong>the</strong>rine CollierAll Rights Reserved148
Fourth, ESL and bilingual program staff should enlist <strong>the</strong> support <strong>of</strong> <strong>the</strong> district’s testingspecialists.<strong>In</strong>itial identification and annual progress assessment especially should be integrated into <strong>the</strong>district’s broader assessment program. It is a mistake to leave ESL and bilingual testing solely to<strong>the</strong> personnel assigned to that program. Appropriate services for LEP students, includingidentification and monitoring, are <strong>the</strong> district’s legal responsibility. <strong>In</strong>tegration helpsinstitutionalize that responsibility. Also, ESL and bilingual program staff may not have <strong>the</strong>technical expertise needed to interpret and report testing data. For example, some tests providedifferent kinds <strong>of</strong> scores—such as level scores, scale scores, and percentiles—which areanalyzed and reported in unique ways. The district’s testing specialists should be involved in <strong>the</strong>analysis, interpretation, and reporting <strong>of</strong> program wide data.Fifth, make sure all educational personnel who serve LEP students understand <strong>the</strong> implications<strong>of</strong> <strong>the</strong> assessment results and what lim<strong>ited</strong> English pr<strong>of</strong>iciency means. It does not mean <strong>the</strong>student lacks innate ability or cannot learn. <strong>In</strong> many cases, it does not mean <strong>the</strong> student is not atgrade level; many LEP8 students have records <strong>of</strong> academic success, but <strong>the</strong>y cannot demonstrate<strong>the</strong>ir knowledge in English. The student’s identification as LEP simply means <strong>the</strong> student needshelp in acquiring English pr<strong>of</strong>iciency and should be taught in ways that account for his or herlinguistic differences.<strong>In</strong>struments for Assessing Language Pr<strong>of</strong>iciencyThis discussion <strong>of</strong> language pr<strong>of</strong>iciency assessment instruments concentr<strong>ates</strong> on Englishpr<strong>of</strong>iciency assessment because that is <strong>the</strong> one constant in all ESL and bilingual educationprograms. Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> instruments have non-English forms, and some can easily be adapted too<strong>the</strong>r languages. Implications and applications for o<strong>the</strong>r languages are discussed in <strong>the</strong> context <strong>of</strong>each instrument. Many more instruments exist than are listed here. The tests selected forinclusion in this paper illustrate <strong>the</strong> matching <strong>of</strong> tests to various purposes, represent differentapproaches to language assessment, and are commonly used among ESL or bilingual programsin <strong>the</strong> Northwest. <strong>Un</strong>fortunately, instruments for assessing language pr<strong>of</strong>iciency do not lend<strong>the</strong>mselves to any logical taxonomy. It would be very helpful to say, “These are <strong>the</strong> instrumentsto assess oral pr<strong>of</strong>iciency; here are pragmatic, integrative tests <strong>of</strong> communicative competence;this list contains discrete-point tests that isolate problematic grammar; this test is appropriate forelementary school program placement, that one for secondary schools.” <strong>In</strong> real life, <strong>the</strong>instruments spill over across categories and imperfectly fit o<strong>the</strong>rs, so this discussion willconsider each instrument in turn and discuss what it assesses, how it is scored, and how it can beused to answer questions about students’ language abilities.This discussion is not intended to prepare <strong>the</strong> reader to administer <strong>the</strong> instruments, nor toevaluate <strong>the</strong>ir technical quality, nor to corroborate or dispute <strong>the</strong>ir claims. For publishedinstruments, technical or examiner manuals are available to provide technical data and detailedinstructions on administration, scoring, and interpretation. Readers who are interested in aspecific instrument should request additional information from <strong>the</strong> publisher and determine for<strong>the</strong>mselves whe<strong>the</strong>r it suits <strong>the</strong>ir programs. <strong>In</strong> some cases, examples are given <strong>of</strong> how a test’sdata can be reported. Those examples are not necessarily unique to that test. For example, if anexample is given <strong>of</strong> <strong>the</strong> reporting <strong>of</strong> NCE data, that example could apply to any test that yieldsthat kind <strong>of</strong> score.© 2008 Dr. Ca<strong>the</strong>rine CollierAll Rights Reserved149
- Page 2 and 3:
"Those who arrive by age 12 or 13 m
- Page 5:
Article I.2 Are Signed Languages "R
- Page 8 and 9:
Biological analyses of the status o
- Page 10 and 11:
and beyond, speaking and signing ch
- Page 12 and 13:
Conclusion: Are Signed Languages Re
- Page 14 and 15:
Article I.3 The Interpreter: Has a
- Page 16 and 17:
A few weeks earlier, I had called F
- Page 18 and 19:
“We struggled even getting to the
- Page 20 and 21:
herself by strapping a cassette rec
- Page 22 and 23:
In 1998, after nine years as the ch
- Page 24 and 25:
momentary burst of excitement that
- Page 26 and 27:
can shape core grammar. Because the
- Page 28 and 29:
The authors compared animal and hum
- Page 30 and 31:
monkey moved. He followed it with h
- Page 32 and 33:
delight, fear, laughter, and surpri
- Page 34 and 35:
Piipaío in a hut: Pirahã huts typ
- Page 36 and 37:
LEP students, and equitable organiz
- Page 38 and 39:
4. Second language development crea
- Page 41 and 42:
curriculum or "teaching to the test
- Page 43 and 44:
portfolio work was scanned and stor
- Page 45 and 46:
experiences of many groups of stude
- Page 47 and 48:
While not disagreeing that interpre
- Page 49 and 50:
sound educational practice, however
- Page 51 and 52:
arises from the efforts to abstract
- Page 53 and 54:
Article II.2 Cross-Cultural Communi
- Page 55 and 56:
males who can serve as positive rol
- Page 57 and 58:
Understanding another culture is a
- Page 59 and 60:
Pets and AnimalsWhich animals are v
- Page 61 and 62:
to teach standard English is reflec
- Page 63 and 64:
Asking personal questions of a pers
- Page 65 and 66:
Using Cross Cultural Communication
- Page 67 and 68:
Why Do Nonstandard English-Speaking
- Page 69 and 70:
Before beginning to teach standard
- Page 71 and 72:
• Negative attitudes toward low p
- Page 73 and 74:
New standardized tests and assessme
- Page 75 and 76:
Each of the behaviors listed above
- Page 77 and 78:
Article II.3 Hard Work Hypothesis:
- Page 79 and 80:
each point higher in SES, students
- Page 81 and 82:
This case does not provide strong s
- Page 83 and 84:
Article II.4 Language Acquisition a
- Page 85 and 86:
1992, p. XI). These researchers, wh
- Page 87 and 88:
comprehend a word within a specific
- Page 89 and 90:
more to the truthfulness of the chi
- Page 91 and 92:
This idea of “semilingualism” c
- Page 93 and 94:
Article III.1 A Brief Description o
- Page 95 and 96:
take different lengths of time to c
- Page 97 and 98: example, should involve the same co
- Page 99 and 100: As with all stages of BICS acquisit
- Page 101 and 102: Assessment techniques at stage 3 ca
- Page 103 and 104: different. Therefore, the social di
- Page 105: integrative motivation. Basically,
- Page 109 and 110: (Ellis, 1985; Hakuta, 1986). Howeve
- Page 111 and 112: that sociocultural processes have o
- Page 113 and 114: Article III.3 How Children Acquire
- Page 115 and 116: phonetic units (unique to signed la
- Page 117 and 118: Article III.4 Toward a Sociocultura
- Page 119 and 120: emember is that the fundamental goa
- Page 121 and 122: The best practices models can be th
- Page 123 and 124: By focusing on the dialectic betwee
- Page 125 and 126: intergenerational wisdom shared by
- Page 127 and 128: Daily Realities RecappedThe above v
- Page 129 and 130: traditions. At a time in our histor
- Page 131 and 132: We will now look at two examples of
- Page 133 and 134: Speakers communicate fluently, main
- Page 135 and 136: question the effects of such attitu
- Page 137 and 138: Article IV.3 Culture Change: Effect
- Page 139 and 140: and psychological characteristics o
- Page 141 and 142: Contraryto what wewere expecting, t
- Page 143 and 144: Article V.1 Assessment in ESL & Bil
- Page 145 and 146: vocabulary does the student lack?Is
- Page 147: whether they are LEP and to provide
- Page 151 and 152: competent reader/writer. All versio
- Page 153 and 154: Table 1Comparison of Recent Accultu
- Page 155 and 156: unilinear model, which measures the
- Page 157 and 158: an English-only instructional progr
- Page 159 and 160: Article V.3 Assessment of English L
- Page 161 and 162: 8. Change answers only for a very g
- Page 163 and 164: Riles, 1979; Jose P. v Ambac, 1983)
- Page 165 and 166: proficiency is often underestimated
- Page 167 and 168: Finally, when second language reade
- Page 169 and 170: for their decisions, noting issues
- Page 171 and 172: As mentioned above, when the transi
- Page 173 and 174: ather than generic adjectives and t
- Page 175 and 176: their imagined points of view. Ther
- Page 177 and 178: English texts and demonstrate progr
- Page 179: using inter-district teams). In the