delight, fear, laughter, and surprise – and when Kong himself arrived, smashing though <strong>the</strong> palmtrees, pandemonium ensued. Small children, who had been sitting close to <strong>the</strong> screen, jumped upand scurried into <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>rs’ laps; <strong>the</strong> adults laughed and yelled at <strong>the</strong> screen.If Fitch’s experiments were inconclusive on <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> whe<strong>the</strong>r Chomsky’s universalgrammar applied to <strong>the</strong> Pirahã, Jackson’s movie left no question about <strong>the</strong> universality <strong>of</strong>Hollywood film grammar. Kong battled raptors and Watts dodged giant insects, <strong>the</strong> Pirahã<strong>of</strong>fered a running commentary, which Everett translated: "Now he's going to fall!" “He's tired!""She's running!" "Look. A centipede!" Nor were <strong>the</strong> Pirahã in doubt about what was beingcommunicated in <strong>the</strong> long, lingering looks that passed between gorilla and girl. "She is hisspouse," one Pirahã said. Yet in <strong>the</strong> reaction to <strong>the</strong> movie Everett also saw pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> his <strong>the</strong>oryabout <strong>the</strong> tribe. "They’re not generalizing about <strong>the</strong> character <strong>of</strong> giant apes," he pointed out.They’re reacting to <strong>the</strong> immediate action on <strong>the</strong> screen with direct assertions about what <strong>the</strong>ysee."<strong>In</strong> Fitch's final two days <strong>of</strong> experiments, he failed to find ano<strong>the</strong>r subject as promising as <strong>the</strong>sixteen-year-old girl. But he was satisfied with what he had been able to accomplish in six daysin <strong>the</strong> jungle. “I think Dan's is an interesting and valid additional approach to add to <strong>the</strong> arsenal,"Fitch told me after we had flown back to Porto Velho and were sitting beside <strong>the</strong> pool at <strong>the</strong>Hotel Vila Rica. "I think you need to look at something as complex as language from lots <strong>of</strong>different angles, and I think <strong>the</strong> angle he's arguing is interesting and deserves more work, moreresearch. But as far as <strong>the</strong> Pirahã disproving universal grammar? I don’t think anything I couldhave seen out here would have convinced me that that was ever anything o<strong>the</strong>r than just <strong>the</strong>wrong way to frame <strong>the</strong> problem."On my final night in Brazil, I met Keren Everett, in <strong>the</strong> gloomy lobby <strong>of</strong> <strong>the</strong> hotel. At fifty-five,she is an ageless, elfin woman with large dark eyes and waist-length hair pulled back from herface. She is trained in formal linguistics, but her primary interest in <strong>the</strong> Pirahã remains mission.<strong>In</strong> keeping with <strong>the</strong> tenets <strong>of</strong> S.I.L., she does not proselytize, or actively attempt to convert <strong>the</strong>m;it is enough, S.I.L. believes, to translate <strong>the</strong> Bible into <strong>the</strong> tribal tongue. Keren insists that shedoesn’t know <strong>the</strong> language well yet. "I still haven't cracked it," she said, adding that she thoughtshe was "beginning to feel it for <strong>the</strong> first time, after twenty-five years"The key to earning <strong>the</strong> language is <strong>the</strong> tribe's singing, Keren said: <strong>the</strong> way that <strong>the</strong> group dropconsonants and vowels altoge<strong>the</strong>r and communicate purely by variations in pitch, stress, andrhythm--what linguists call "prosody." I was reminded <strong>of</strong> an evening in <strong>the</strong> village when I hadheard someone singing a clutch <strong>of</strong> haunting notes on a rising, <strong>the</strong>n falling scale. The voicerepeated <strong>the</strong> pattern over and over, without variation, for more than half an hour. I crept up to <strong>the</strong>edge <strong>of</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pirahã huts and saw that it was a woman, winding raw cotton onto a spool,and intoning this extraordinary series <strong>of</strong> notes that sounded like a muted horn. A toddler playedat her feet. I asked Everett about this, and he said something vague about how tribe members"sing <strong>the</strong>ir dreams." But when I described <strong>the</strong> scene to Keren she grew animated and explainedthat this is how <strong>the</strong> Pirahã teach <strong>the</strong>ir children to speak. 'The toddler was absorbing <strong>the</strong> lesson inprosody through endless repetition--an example, one might argue, <strong>of</strong> Edward Sapir's cultural<strong>the</strong>ory <strong>of</strong> language acquisition at work."This language uses prosody much more than any o<strong>the</strong>r language I know <strong>of</strong>," Keren told me."It’s not <strong>the</strong> kind <strong>of</strong> thing that you can write, and capture, and go back to; you have to watch, andyou have to feel it. It’s like someone singing a song. You want to watch and listen and try to singalong with <strong>the</strong>m. So I started doing that, and I began noticing things that never transcribed, andthings I never picked up when I listened to a tape <strong>of</strong> <strong>the</strong>m, and part <strong>of</strong> it was <strong>the</strong> performance. So© 2008 Dr. Ca<strong>the</strong>rine CollierAll Rights Reserved32
at that point I said, 'Put <strong>the</strong> tape recorders and notebooks away, focus on <strong>the</strong> person, and watch<strong>the</strong>m.’ They give a lot <strong>of</strong> things using prosody that you never would have found o<strong>the</strong>rwise. Thishas never been documented in any language I know." Aspects <strong>of</strong> Pirahã that had longconfounded Keren became clear, she said. “I realized, Oh! That’s what <strong>the</strong> subject-verb lookslike, that’s what <strong>the</strong> pieces <strong>of</strong> <strong>the</strong> clause and <strong>the</strong> time phrase and <strong>the</strong> object and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r phrasesfeel like. That was <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> a break through for me. I won't say that I’ve broken it until Ican creatively use <strong>the</strong> verbal structure--and I can't do it yet."Keren says that Everett's frustration at realizing that <strong>the</strong>y would have to "start all over again"with <strong>the</strong> language ultimately led to his decision to leave <strong>the</strong> Amazon in 2002 and return toacademia. "He was diligent and he was trying to use his perspective and his training, and Iwatched <strong>the</strong> last year that we were toge<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> village--he just was, like, 'This is it. I'm out <strong>of</strong>here.' That was <strong>the</strong> year I started singing, and he said, 'Damn it if I'm going to learn to sing thislanguage!' And he was out. It's torment. It is tormenting when you have a good mind and youcan't crack it. I said, 'I don't care, we're missing something. We've got to look at it from adifferent perspective.'" Keren shook her head. "Pirahã has just always been out <strong>the</strong>re defyingevery linguist that's gone out <strong>the</strong>re, because you can't start at <strong>the</strong> segment level and go on. You'renot going to find out anything, because <strong>the</strong>y really can communicate without <strong>the</strong> syllables."Later that day, when Everett drove me to <strong>the</strong> airport in Porto Velho, I told him about myconversation with Keren. He sighed. "Keren has made tremendous progress, and I'm sure sheknows more about musical speech than I do at this point," he said. "There are probably severalareas <strong>of</strong> Pirahã where her factual knowledge exceeds mine. But it's not all <strong>the</strong> prosody. That's <strong>the</strong>thing." Keren's perspective on Pirahã derives from her missionary impulses, he said. "It would beimpossible for her to believe that we know <strong>the</strong> language, because that would mean that <strong>the</strong> Word<strong>of</strong> God doesn't work." Everett pulled into <strong>the</strong> airport parking lot. It was clear that talking aboutKeren caused him considerable pain. He did not want our conversation to end on a quarrel withher. He reminded me that his disagreement is with Chomsky."A lot <strong>of</strong> people's view <strong>of</strong> Chomsky is <strong>of</strong> <strong>the</strong> person in <strong>the</strong> lead on <strong>the</strong> jungle path," Everett hadtold me in <strong>the</strong> Pirahã village. "And if anybody s likely to find <strong>the</strong> way home it's him. So <strong>the</strong>ywant to stay as close behind him as possible. O<strong>the</strong>r people say, 'Fuck that, I’m going to get on<strong>the</strong> river and take my canoe.' "© 2008 Dr. Ca<strong>the</strong>rine CollierAll Rights Reserved33
- Page 2 and 3: "Those who arrive by age 12 or 13 m
- Page 5: Article I.2 Are Signed Languages "R
- Page 8 and 9: Biological analyses of the status o
- Page 10 and 11: and beyond, speaking and signing ch
- Page 12 and 13: Conclusion: Are Signed Languages Re
- Page 14 and 15: Article I.3 The Interpreter: Has a
- Page 16 and 17: A few weeks earlier, I had called F
- Page 18 and 19: “We struggled even getting to the
- Page 20 and 21: herself by strapping a cassette rec
- Page 22 and 23: In 1998, after nine years as the ch
- Page 24 and 25: momentary burst of excitement that
- Page 26 and 27: can shape core grammar. Because the
- Page 28 and 29: The authors compared animal and hum
- Page 30 and 31: monkey moved. He followed it with h
- Page 34 and 35: Piipaío in a hut: Pirahã huts typ
- Page 36 and 37: LEP students, and equitable organiz
- Page 38 and 39: 4. Second language development crea
- Page 41 and 42: curriculum or "teaching to the test
- Page 43 and 44: portfolio work was scanned and stor
- Page 45 and 46: experiences of many groups of stude
- Page 47 and 48: While not disagreeing that interpre
- Page 49 and 50: sound educational practice, however
- Page 51 and 52: arises from the efforts to abstract
- Page 53 and 54: Article II.2 Cross-Cultural Communi
- Page 55 and 56: males who can serve as positive rol
- Page 57 and 58: Understanding another culture is a
- Page 59 and 60: Pets and AnimalsWhich animals are v
- Page 61 and 62: to teach standard English is reflec
- Page 63 and 64: Asking personal questions of a pers
- Page 65 and 66: Using Cross Cultural Communication
- Page 67 and 68: Why Do Nonstandard English-Speaking
- Page 69 and 70: Before beginning to teach standard
- Page 71 and 72: • Negative attitudes toward low p
- Page 73 and 74: New standardized tests and assessme
- Page 75 and 76: Each of the behaviors listed above
- Page 77 and 78: Article II.3 Hard Work Hypothesis:
- Page 79 and 80: each point higher in SES, students
- Page 81 and 82: This case does not provide strong s
- Page 83 and 84:
Article II.4 Language Acquisition a
- Page 85 and 86:
1992, p. XI). These researchers, wh
- Page 87 and 88:
comprehend a word within a specific
- Page 89 and 90:
more to the truthfulness of the chi
- Page 91 and 92:
This idea of “semilingualism” c
- Page 93 and 94:
Article III.1 A Brief Description o
- Page 95 and 96:
take different lengths of time to c
- Page 97 and 98:
example, should involve the same co
- Page 99 and 100:
As with all stages of BICS acquisit
- Page 101 and 102:
Assessment techniques at stage 3 ca
- Page 103 and 104:
different. Therefore, the social di
- Page 105:
integrative motivation. Basically,
- Page 109 and 110:
(Ellis, 1985; Hakuta, 1986). Howeve
- Page 111 and 112:
that sociocultural processes have o
- Page 113 and 114:
Article III.3 How Children Acquire
- Page 115 and 116:
phonetic units (unique to signed la
- Page 117 and 118:
Article III.4 Toward a Sociocultura
- Page 119 and 120:
emember is that the fundamental goa
- Page 121 and 122:
The best practices models can be th
- Page 123 and 124:
By focusing on the dialectic betwee
- Page 125 and 126:
intergenerational wisdom shared by
- Page 127 and 128:
Daily Realities RecappedThe above v
- Page 129 and 130:
traditions. At a time in our histor
- Page 131 and 132:
We will now look at two examples of
- Page 133 and 134:
Speakers communicate fluently, main
- Page 135 and 136:
question the effects of such attitu
- Page 137 and 138:
Article IV.3 Culture Change: Effect
- Page 139 and 140:
and psychological characteristics o
- Page 141 and 142:
Contraryto what wewere expecting, t
- Page 143 and 144:
Article V.1 Assessment in ESL & Bil
- Page 145 and 146:
vocabulary does the student lack?Is
- Page 147 and 148:
whether they are LEP and to provide
- Page 149 and 150:
Fourth, ESL and bilingual program s
- Page 151 and 152:
competent reader/writer. All versio
- Page 153 and 154:
Table 1Comparison of Recent Accultu
- Page 155 and 156:
unilinear model, which measures the
- Page 157 and 158:
an English-only instructional progr
- Page 159 and 160:
Article V.3 Assessment of English L
- Page 161 and 162:
8. Change answers only for a very g
- Page 163 and 164:
Riles, 1979; Jose P. v Ambac, 1983)
- Page 165 and 166:
proficiency is often underestimated
- Page 167 and 168:
Finally, when second language reade
- Page 169 and 170:
for their decisions, noting issues
- Page 171 and 172:
As mentioned above, when the transi
- Page 173 and 174:
ather than generic adjectives and t
- Page 175 and 176:
their imagined points of view. Ther
- Page 177 and 178:
English texts and demonstrate progr
- Page 179:
using inter-district teams). In the