Most <strong>of</strong> us cannot remember learning our first language – it just seemed to happen automatically.However, for many children learning a second language, <strong>the</strong> process does not seem natural orautomatic, and it can be associated with many negative experiences and memories.Stephen Krashen (1977,1981,1982,1985) developed his Monitor Theory based on Chomsky’sconcept <strong>of</strong> a LAD. The Monitor Theory is composed <strong>of</strong> four hypo<strong>the</strong>ses that provide aframework for teaching a second language:• The <strong>In</strong>put Hypo<strong>the</strong>sis;• The Natural Order Hypo<strong>the</strong>sis;• The Affective Filter Hypo<strong>the</strong>sis; and• The Acquisition vs. Learning Hypo<strong>the</strong>sis.These hypo<strong>the</strong>ses lay <strong>the</strong> foundation for <strong>the</strong> communication-based teaching strategies that havebecome popular with many instructors today. We will briefly describe each hypo<strong>the</strong>sis, and <strong>the</strong>nprovide a checklist summarizing <strong>the</strong> methods and tools necessary to put Krashen’s <strong>the</strong>ory intoaction.<strong>In</strong>put Hypo<strong>the</strong>sisKrashen proposes that children only comprehensible input to activate <strong>the</strong> LAD and beginacquisition <strong>of</strong> a second language. Comprehensible input is language (ei<strong>the</strong>r written or heard) thatis understood by <strong>the</strong> second language learner. <strong>In</strong>put becomes comprehensible when <strong>the</strong> teacheruses strategies such as:Showing pictures or visuals to accompany new vocabulary words and communicativeconcepts. For example, a math lesson on multiplying and dividing negative and positivenumbers should incorporate pictures <strong>of</strong> <strong>the</strong> positive (+) and negative (-) signs, as well as <strong>the</strong>symbols for multiply and divide. A history lesson on Columbus sailing to <strong>the</strong> New World shouldincorporate pictures <strong>of</strong> Columbus, <strong>the</strong> ships, maps and <strong>the</strong> Taino <strong>In</strong>dians. <strong>In</strong> wood shop, ra<strong>the</strong>rthan just telling <strong>the</strong> students what <strong>the</strong> tools are and what <strong>the</strong>y can do, <strong>the</strong> teacher can hold up <strong>the</strong>tool or point to <strong>the</strong> tool as he/she says <strong>the</strong> name and demonstrate <strong>the</strong> tools capabilities.Additionally, <strong>the</strong> teacher can provide second language students with pictures <strong>of</strong> <strong>the</strong> tools next towhich <strong>the</strong> students can write <strong>the</strong> name and use <strong>of</strong> <strong>the</strong> tool to use as a study guide.<strong>In</strong>corporating gestures, drama and music into <strong>the</strong> lessons,Listening to rhythms and music and physically acting out situations make a lesson morecomprehensible and memorable. To better illustrate <strong>the</strong> experiences <strong>of</strong> <strong>the</strong> first English colonistsin Virginia, <strong>the</strong> teacher might have students act out <strong>the</strong> situation using <strong>the</strong>ir new vocabulary andusing facial expressions to demonstrate <strong>the</strong> feelings <strong>of</strong> <strong>the</strong> colonists. The American st<strong>ates</strong> can betaught through songs such as “The <strong>Un</strong><strong>ited</strong> <strong>Sta</strong>tes.” which rhythmically introduces <strong>the</strong> students to<strong>the</strong> name <strong>of</strong> each state. Carolyn Graham has produced a number <strong>of</strong> books for English languagedevelopment which use <strong>the</strong>se rhythmic “jazz chants” to emphasize different grammar rules.Designing lessons with hands-on activities and manipulatives. Science and math are idealsubjects for incorporating hands-on activities and manipulatives. <strong>In</strong> math class, <strong>the</strong> teacher candemonstrate <strong>the</strong> concept <strong>of</strong> perimeter and area by having students place a string around differentsections <strong>of</strong> grid paper. The string represents <strong>the</strong> perimeter and <strong>the</strong> squares within <strong>the</strong> grid paperrepresent <strong>the</strong> area. To study <strong>the</strong> planets <strong>of</strong> <strong>the</strong> solar system in science class, <strong>the</strong> teacher can helpstudents measure out a scaled representation <strong>of</strong> <strong>the</strong> distances between planets outside on <strong>the</strong>playground. Students can <strong>the</strong>n represent each <strong>of</strong> <strong>the</strong> planets and find out why different planets© 2008 Dr. Ca<strong>the</strong>rine CollierAll Rights Reserved94
take different lengths <strong>of</strong> time to complete <strong>the</strong>ir orbits. An English or history lesson can utilizepictures and props to support <strong>the</strong> new vocabulary and <strong>the</strong> plot <strong>of</strong> a story. To check forcomprehension, <strong>the</strong> teacher might have students place <strong>the</strong> pictures in order and describe <strong>the</strong>pictures using <strong>the</strong> newly learned vocabulary. <strong>In</strong> geography, <strong>the</strong> teacher or <strong>the</strong> students can designa floor puzzle <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Un</strong><strong>ited</strong> <strong>Sta</strong>tes consisting <strong>of</strong> 50 pieces, each one a different state. Studentscan work jointly on putting <strong>the</strong> puzzle toge<strong>the</strong>r. As well, <strong>the</strong> teacher or students can design afloor map <strong>of</strong> <strong>the</strong> world and students can stand on <strong>the</strong> different continents as <strong>the</strong> teacher says <strong>the</strong>irnames.Repeating new vocabulary. The teacher repeats vocabulary crucial to <strong>the</strong> understanding <strong>of</strong> <strong>the</strong>lesson in a variety <strong>of</strong> ways: 1) games where students place <strong>the</strong> written vocabulary word on <strong>the</strong>corresponding picture or write <strong>the</strong> word as <strong>the</strong> teacher holds up <strong>the</strong> picture; 2) board games suchas trivial pursuit, vocabulary, scrabble, boggle or hangman. 3) computer assisted lessons thatincorporate <strong>the</strong> new vocabulary.Translation. When <strong>the</strong> second language group is homogeneous, <strong>the</strong> teacher can quickly translatekey concepts to make <strong>the</strong> lesson comprehensible. However, <strong>the</strong> teacher should not come to relyupon translation as a common teaching tool in her second language classroom, as <strong>the</strong> studentswill learn to direct <strong>the</strong>ir attention to <strong>the</strong> translation ra<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> target language.Krashen posits that without comprehensible input, <strong>the</strong> second language learner is left with agroup <strong>of</strong> words that are perceived as incomprehensible noise and can not be processed in <strong>the</strong>LAD. As Met (1994) st<strong>ates</strong>, “By enabling students to match what <strong>the</strong>y hear to what <strong>the</strong>y see andexperience, teachers can ensure that students have access to meaning. Experiential, hands-onactivities make input comprehensible.”Comprehensible input should be adjusted as <strong>the</strong> child acquires more and more language. “Theacquirer understands (via hearing or reading) input language that contains structure ‘a bitbeyond’ his or her current level <strong>of</strong> competence.” (Krashen 1981a:100) Krashen refers to thisconcept as i+1, where “i” symbolizes <strong>the</strong> child’s present stage <strong>of</strong> acquisition and <strong>the</strong> “1”symbolizes <strong>the</strong> more advanced input <strong>the</strong> teacher will provide <strong>the</strong> child so that she may progressbeyond <strong>the</strong> present stage. For example, if a student in a Chinese language class has alreadylearned <strong>the</strong> wea<strong>the</strong>r expressions (its hot, its cold, its snowy etc..) <strong>the</strong> teacher can introduce <strong>the</strong>seasons using <strong>the</strong> wea<strong>the</strong>r terms as descriptors. <strong>In</strong> winter, it is cold and snowy. <strong>In</strong> summer, it ishot and sunny. The seasons (<strong>the</strong> more advanced concepts referred to as “1”) becomecomprehensible by describing <strong>the</strong>m using known vocabulary words (“i”) .Ideally, comprehensible input should be attended to in more than just <strong>the</strong> English languagedevelopment classroom. Northcutt-Gonzalez and Schifini developed what <strong>the</strong>y refer to as <strong>the</strong>“sheltered approach” to instruction, where materials in content area classes are madecomprehensible by incorporating <strong>the</strong> strategies <strong>of</strong> comprehensible input outlined above. Tharp(1989,1991, 1992, 1994) discusses <strong>the</strong> principal <strong>of</strong> Contextualization in which teachers tap intostudents’ prior knowledge to create a comprehensible content area lesson. For example, a targetlanguage science lesson on electricity will yield differing results if it is taught to a secondlanguage student who has previously studied batteries and circuits in school in her country <strong>of</strong>origin (prior knowledge) versus a second language student who may not have even grown up© 2008 Dr. Ca<strong>the</strong>rine CollierAll Rights Reserved95
- Page 2 and 3:
"Those who arrive by age 12 or 13 m
- Page 5:
Article I.2 Are Signed Languages "R
- Page 8 and 9:
Biological analyses of the status o
- Page 10 and 11:
and beyond, speaking and signing ch
- Page 12 and 13:
Conclusion: Are Signed Languages Re
- Page 14 and 15:
Article I.3 The Interpreter: Has a
- Page 16 and 17:
A few weeks earlier, I had called F
- Page 18 and 19:
“We struggled even getting to the
- Page 20 and 21:
herself by strapping a cassette rec
- Page 22 and 23:
In 1998, after nine years as the ch
- Page 24 and 25:
momentary burst of excitement that
- Page 26 and 27:
can shape core grammar. Because the
- Page 28 and 29:
The authors compared animal and hum
- Page 30 and 31:
monkey moved. He followed it with h
- Page 32 and 33:
delight, fear, laughter, and surpri
- Page 34 and 35:
Piipaío in a hut: Pirahã huts typ
- Page 36 and 37:
LEP students, and equitable organiz
- Page 38 and 39:
4. Second language development crea
- Page 41 and 42:
curriculum or "teaching to the test
- Page 43 and 44: portfolio work was scanned and stor
- Page 45 and 46: experiences of many groups of stude
- Page 47 and 48: While not disagreeing that interpre
- Page 49 and 50: sound educational practice, however
- Page 51 and 52: arises from the efforts to abstract
- Page 53 and 54: Article II.2 Cross-Cultural Communi
- Page 55 and 56: males who can serve as positive rol
- Page 57 and 58: Understanding another culture is a
- Page 59 and 60: Pets and AnimalsWhich animals are v
- Page 61 and 62: to teach standard English is reflec
- Page 63 and 64: Asking personal questions of a pers
- Page 65 and 66: Using Cross Cultural Communication
- Page 67 and 68: Why Do Nonstandard English-Speaking
- Page 69 and 70: Before beginning to teach standard
- Page 71 and 72: • Negative attitudes toward low p
- Page 73 and 74: New standardized tests and assessme
- Page 75 and 76: Each of the behaviors listed above
- Page 77 and 78: Article II.3 Hard Work Hypothesis:
- Page 79 and 80: each point higher in SES, students
- Page 81 and 82: This case does not provide strong s
- Page 83 and 84: Article II.4 Language Acquisition a
- Page 85 and 86: 1992, p. XI). These researchers, wh
- Page 87 and 88: comprehend a word within a specific
- Page 89 and 90: more to the truthfulness of the chi
- Page 91 and 92: This idea of “semilingualism” c
- Page 93: Article III.1 A Brief Description o
- Page 97 and 98: example, should involve the same co
- Page 99 and 100: As with all stages of BICS acquisit
- Page 101 and 102: Assessment techniques at stage 3 ca
- Page 103 and 104: different. Therefore, the social di
- Page 105: integrative motivation. Basically,
- Page 109 and 110: (Ellis, 1985; Hakuta, 1986). Howeve
- Page 111 and 112: that sociocultural processes have o
- Page 113 and 114: Article III.3 How Children Acquire
- Page 115 and 116: phonetic units (unique to signed la
- Page 117 and 118: Article III.4 Toward a Sociocultura
- Page 119 and 120: emember is that the fundamental goa
- Page 121 and 122: The best practices models can be th
- Page 123 and 124: By focusing on the dialectic betwee
- Page 125 and 126: intergenerational wisdom shared by
- Page 127 and 128: Daily Realities RecappedThe above v
- Page 129 and 130: traditions. At a time in our histor
- Page 131 and 132: We will now look at two examples of
- Page 133 and 134: Speakers communicate fluently, main
- Page 135 and 136: question the effects of such attitu
- Page 137 and 138: Article IV.3 Culture Change: Effect
- Page 139 and 140: and psychological characteristics o
- Page 141 and 142: Contraryto what wewere expecting, t
- Page 143 and 144: Article V.1 Assessment in ESL & Bil
- Page 145 and 146:
vocabulary does the student lack?Is
- Page 147 and 148:
whether they are LEP and to provide
- Page 149 and 150:
Fourth, ESL and bilingual program s
- Page 151 and 152:
competent reader/writer. All versio
- Page 153 and 154:
Table 1Comparison of Recent Accultu
- Page 155 and 156:
unilinear model, which measures the
- Page 157 and 158:
an English-only instructional progr
- Page 159 and 160:
Article V.3 Assessment of English L
- Page 161 and 162:
8. Change answers only for a very g
- Page 163 and 164:
Riles, 1979; Jose P. v Ambac, 1983)
- Page 165 and 166:
proficiency is often underestimated
- Page 167 and 168:
Finally, when second language reade
- Page 169 and 170:
for their decisions, noting issues
- Page 171 and 172:
As mentioned above, when the transi
- Page 173 and 174:
ather than generic adjectives and t
- Page 175 and 176:
their imagined points of view. Ther
- Page 177 and 178:
English texts and demonstrate progr
- Page 179:
using inter-district teams). In the