Untitled - TreÄi Trg
Untitled - TreÄi Trg
Untitled - TreÄi Trg
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
96 / Treći <strong>Trg</strong> / Broj 19-20<br />
je samo ovde važna ta nemačka „dirljivost“ upotrebljenog<br />
– i podvučenog – glagola!). Postoji, očigledno, nešto što jezik<br />
ne može da iskaže, ni da pokaže, već može samo da dotakne,<br />
neizlečivo se prelamajući u tačkama dodira. I nije ovde reč o<br />
trivijalnoj neizrecivosti, neiskazivosti, niti o simbolističkom<br />
prećutkivanju, već o nečemu suštinski mnogo užasnijem. Pri<br />
tom „linija“ jezika ne treba da se pretvara ni u čvornovatu<br />
krivu granu, ni u gomilu različitog iverja i strugotina, koje se<br />
isto tako lako mogu naneti na svet, kao i oduvati sa njega: na<br />
njoj treba da ostane skala, ona ista Teilstriche, treba da ostaje<br />
„prava“: tek tada će se u njenim lomovima moći – ne, ne<br />
ugledati, nego bar naslutiti nešto suštinsko. Odnosno, reč je o<br />
tome da se prekidi osećaju i da oni dobijaju istinsko značenje<br />
tek unutar strukture koja u potpunosti funkcioniše. Dao bih<br />
celog Kručoniha i možda Hlebnjikova za delić jedne jedine<br />
fraze iz „Poziva na pogubljenje“: „...to ja pišem, Cincinat, to<br />
ja plačem, Cincinat, koji je u stvari išao oko stola...“ Ovde,<br />
kao u ritualnom opštenju, opisanom B. Malinovskim, jezik<br />
više „ne funkcioniše kao sredstvo prenošenja misli“. Mada<br />
ovo zvuči kao poziv na ruganje, ja bih i ovaj moj „razgovor“<br />
sa Arkadijem Dragomoščenkom nazvao „ritualno opštenje<br />
ljubitelja ruske književnosti“.<br />
- ni duša ni svet, nešto treće, tačke prikačivanja, kočenja,<br />
ne zrak svetlosti, već prazno mesto, rupa, žaleće zanoktice<br />
prsnute svesti i kraj papirnog lista, o koji se može iseći dlan.<br />
S ruskog prevela Mirjana Petrović