53 - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
53 - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
53 - Consell Cultural de les Valls d'Àneu
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Txema Martínez<br />
LA T R A P A<br />
Per Txema Martínez<br />
Fotografía: Rey Cásca<strong>les</strong><br />
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada<br />
Góngora<br />
Txema Martínez Inglés (Lleida, 1972). Ha publicat els llibres <strong>de</strong> poemes Ulls d'ombra (Edicions 62:<br />
Barcelona, 1996) i La nit sense alba (Edicions 62: Barcelona, 2000), a més d'algunes plaquettes com<br />
ara Temps impersonal (primer i segon premis <strong>de</strong> la LJniversitat <strong>de</strong> Lleida 1995) i Hores baixes (Dama<br />
Ginebra, 1994). Inclòs en diverses antologies, ha obtingut, entre altres, els premis <strong>de</strong> poesia Salvador<br />
Espriu i Màrius Torres. És llicenciat en filologia hispànica, a més <strong>de</strong> traductor i articulista. Prepara una<br />
antologia <strong>de</strong> poesia espanyola actual.<br />
// Exili //<br />
Res<br />
sota la llengua blava <strong>de</strong> l'estiu.<br />
Torno<br />
amb mans emparaula<strong>de</strong>s<br />
per refer-me un idioma groc<br />
com el foc d'una llàntia.<br />
Perquè és <strong>de</strong> la tristesa d'on jo vinc,<br />
d'on l'esperança és una malaltia,<br />
torno<br />
amb els mots a <strong>les</strong> mans<br />
per <strong>de</strong>ixar-los al peu <strong>de</strong> cada porta<br />
tancada.<br />
I brillaran parau<strong>les</strong><br />
<strong>de</strong> coure a <strong>les</strong> bombetes <strong>de</strong> la llar<br />
i el cel es guarirà <strong>de</strong> mercromina.<br />
Torno<br />
<strong>de</strong> prop, <strong>de</strong>l que jo sóc.<br />
La transparència<br />
"Pati"<br />
Diumenge sempre plou al pati <strong>de</strong>ls col·legis.<br />
Si t'acostes als tolls, veus la cara <strong>de</strong>l nen<br />
que vas ser i no recor<strong>de</strong>s, l'infant que vas <strong>de</strong>ixar<br />
jugant i rient sota <strong>les</strong> blanques nuvola<strong>de</strong>s<br />
i que ara és presoner d'un toll amarg quan plores.<br />
Tots els diumenges plou al pati <strong>de</strong>ls col·legis.<br />
I als afores <strong>de</strong> tu, cremen parau<strong>les</strong> fre<strong>de</strong>s<br />
que has escampat, esquer<strong>de</strong>s seques sobre la terra<br />
que t'envolta la casa, parets <strong>de</strong> buidor vista.<br />
Fer-se gran és com fer petit el món.<br />
Un tros <strong>de</strong> cel reflectit en un toll<br />
els diumenges <strong>de</strong> pluja.<br />
''Heaven's door''<br />
«0<br />
Quiet, t'asseus en el trencant <strong>de</strong>l vespre<br />
envoltat <strong>de</strong>ls baladres que un dia vas plantar<br />
per morir emmetzinat.<br />
Per què ets aquí, i com,<br />
7S<br />
que aquestes són <strong>les</strong> portes d'algun cel <strong>de</strong>sterrat,<br />
ho saps ara que notes <strong>les</strong> heures espinoses<br />
enfilant-se turmells amunt<br />
Quiet<br />
et <strong>de</strong>ssagnes com una pedra sota la pluja,<br />
ivori d'un elefant abatut<br />
en el fons <strong>de</strong>ls teus somnis