Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Vocabulario</strong> <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong> <strong>de</strong>l Bierzo<br />
las castañas siguen por los suelos, y quien se lucra no es quien las apaña o paña sino quien<br />
trapichea con ellas. “No apañes los cacellos que luego no po<strong>de</strong>mos ven<strong>de</strong>r las castañas”.<br />
Caceyu es, según Jesús Feito, la pelleya (que cubre los frutos secos no árbol).<br />
Cacifra: Sinónimo <strong>de</strong> crica o gisca, que <strong>de</strong> estas dos formas tan curiosinas se le dice al sexo<br />
femenino en <strong>Noceda</strong>. Este término me lo recordó mi hermana Merce. “Anda gochona, vaite<br />
a fragar la cacifra”.<br />
Cadriles: Sinónimo <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ras, según nuestra poeta Felisa Rodríguez, aunque podría<br />
aplicarse a las piernas o muslos. “Vaya cadriles que tiene la moza”.<br />
Cagallón o cagayón: Mierda <strong>de</strong> burro o <strong>de</strong> caballo. En otros tiempos, no tan lejanos, era<br />
habitual que a los chavalines, en día <strong>de</strong> Reyes, les <strong>de</strong>jaran un cagallón <strong>de</strong> burro en la alpargata<br />
en vez <strong>de</strong> un regalo.<br />
Cagalleras: Tripas <strong>de</strong> los cochos. Antaño era habitual ir a lavar las “cagalleras” a la fuente<br />
o al reguero. Olían fatal, como es natural.<br />
Calamón: Dícese <strong>de</strong> alguien que tiene la cabeza gran<strong>de</strong>, que es un cabezón. “Tía, no me<br />
cabe el calamón por este buraco”.<br />
Calambrión: Neblina.<br />
Calcaño (s): Sinónimo <strong>de</strong> pie (s). Talón.<br />
Calceto: Calcetín.<br />
Calzapete: Es un pedazo o mazacote <strong>de</strong> tierra con hierba ver<strong>de</strong> o seca que se utiliza para<br />
tapar o taponar la presa o el agual con el fin <strong>de</strong> regar la finca o el prao.<br />
Cambillota: Es vocablo que hace referencia a la trinca la mocha, expresión usada cuando<br />
un rapaz o rapaza hace el pino o da una voltereta.<br />
Camellazo: Es palabra lleunesa. Movimiento brusco <strong>de</strong> abajo a arriba que dan los bueyes o<br />
las vacas cuando están uñidos al carro. Podría emplearse como sinónimo <strong>de</strong> banción o vanción.<br />
Canasto o canastro: Proviene <strong>de</strong> la palabra canasta, que significa cesto, talega. Se le dice<br />
a alguien que está como una rega<strong>de</strong>ra. “Estás o eres como un canasto”. Se aplica a algo que<br />
es viejo y feo.<br />
Canciello: Tiene que ver con la palabra cancilla. Se le dice a alguien que está <strong>de</strong>scuajeringado.<br />
“Sos un canciello, no te tienes ni en pie”.<br />
Candrolo: Alguien mal aseado, mal vestido, bastante <strong>de</strong>smejorado y envejecido. “Estás<br />
como un candrolo”.<br />
Cangrena: Deformación fonética <strong>de</strong> gangrena.<br />
Caniellas: Sinónimo <strong>de</strong> piernas o tobillos.<br />
Canilleiros: Tiras <strong>de</strong> paño para envolver las piernas.<br />
Cantrallo: Algo inservible. También se pue<strong>de</strong> utilizar como sinónimo <strong>de</strong> candrolo. “Sos un<br />
cantrallo, no vales pa’ nada.<br />
Cañada: Medida que equivale a cuatro litros <strong>de</strong> vino.<br />
Cañizadas: Sinónimo <strong>de</strong> alburdiada. Una buena cañizada o unas buenas cañizadas es<br />
cuando el carro <strong>de</strong> las vacas va cargado hasta los topes.<br />
Cañizo: Palabra que proviene <strong>de</strong> cañas. Es utilizada por cualquier castellano parlante. El<br />
cañizo se colocaba en el carro <strong>de</strong> las vacas en época <strong>de</strong> vendimia, también para acarrear el<br />
abono, las patatas, etc. Consiste en una armadura hecha con cañas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra para sujetar el<br />
abono, las patatas, las uvas. También es el pueblo <strong>de</strong>l gran periodista Aniano Gago.<br />
s 15 s