Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Vocabulario</strong> <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong> <strong>de</strong>l Bierzo<br />
Rebolla/o: Roble pequeño.<br />
Reburdiar: Gastar malas pulgas. Mugir como un toro. Ponerse <strong>de</strong> mala leche. Alterarse.<br />
Recomiaco: Es como sinónimo <strong>de</strong> tartaja, alguien que para <strong>de</strong>cirte algo tarda un montón<br />
y a<strong>de</strong>más se “entrastabilla”.<br />
Redrueyo: Dícese <strong>de</strong> un niño o niña escuchimizado, <strong>de</strong>bilucho.<br />
Refanaria: Grupo, montón. “Tiene una refanaria <strong>de</strong> rapaces”. “Aunque don<strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ramente<br />
me reconozco es en un chaval bajando Carralacueva con una refanaria <strong>de</strong> vacas por<br />
<strong>de</strong>lante y otra por <strong>de</strong>trás”, escribe Miguel Ángel García Rodríguez en el número X <strong>de</strong> <strong>La</strong><br />
Curuja. Miguel Ángel es un noce<strong>de</strong>nse ilustre, que ejerce como corresponsal <strong>de</strong> Televisión<br />
Española en Berlín.<br />
Regueiro: Arroyo, reguero, riachuelo.<br />
Reguilete: Aunque es término que recoge la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Lengua, en <strong>Noceda</strong> se<br />
emplea para <strong>de</strong>cir que alguien está ágil y bien. “Está como un reguilete”.<br />
Relamberse: Rechuparse.<br />
Rellocar o relloucar: Ponerse farruco, altivo, pavonearse, etc. “No rellouques tanto, que<br />
ya te llegará la hora”.<br />
Remeixo: Remeijo. Término que proviene, con toda seguridad, <strong>de</strong> meijar, meixar o mear.<br />
Aguas residuales. Algo que cae gota a gota. <strong>La</strong> “x” se pronuncia como una “ch” suave.<br />
Remolachones: Así nos llaman los <strong>de</strong> San Justo a los <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong>.<br />
Remosturo: Alimento mezclado que se le echa <strong>de</strong> comer al ganado. Por ejemplo: paja<br />
trillada con merullas o merujas (hierbajos).<br />
Reñigreiro o reñugreiro: Alguien enclenque, ruei, pero con mala raza.<br />
Repellar: Dar cemento a un muro. En Cuba tiene significado sexual: Frotación picaresca,<br />
más o menos disimulada, con el cuerpo <strong>de</strong> una mujer, aprovechando la ocasión <strong>de</strong> gentío o<br />
multitud.<br />
Repecho: Cuesta.<br />
Repirar o repeirar: Secar o resecar. “<strong>La</strong> tierra está repirada, ya vale para darle una vuelta<br />
con el arado”.<br />
Repelizar: Poner los pelos <strong>de</strong> punta. “Ese rapá está repelizado”.<br />
Repollar: Medrar, crecer algo.<br />
Repuchillar: Regonzar, renegar, rechistar. “No repuchilles tanto, rapá, que vas a llevar un<br />
moquetón”.<br />
Resbalete: Lugar cubierto <strong>de</strong> nieve y/o hielo don<strong>de</strong> en tiempos los guajes hacíamos improvisadas<br />
pistas <strong>de</strong> esquí.<br />
Rescaldo: Deformación <strong>de</strong> rescoldo, brasa. “Arímate al rescaldo, que está cayendo una<br />
gilada…”<br />
Resgar: Romper, <strong>de</strong>sgarrar. Con este significado lo emplea también González-Quevedo en<br />
su <strong>Vocabulario</strong> <strong>de</strong> Palacios <strong>de</strong>l Sil. “El rapaz ya resgó el pantalón”.<br />
Restrallete: Petardo.<br />
Retinjar: Vibrar.<br />
Revilvar o rebilbar: Sería como sinónimo <strong>de</strong> espabilar, revivir. “Te doy un sopapo que<br />
te hago revilvar”. Sonar en el aire un cuerpo arrojado con violencia, según Fernán<strong>de</strong>z y<br />
Morales.<br />
s 52 s