Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Vocabulario</strong> <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong> <strong>de</strong>l Bierzo<br />
Trasga (<strong>La</strong>): Cuadro <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, sujeto con un hierro a la pata <strong>de</strong> la vaca para que no <strong>de</strong><br />
patadas. Es también una argolla <strong>de</strong> hierro que sirve para enganchar el timón <strong>de</strong>l arado mediante<br />
el cavión.<br />
Trasgadal: Camino o senda en mal estado. Lugar <strong>de</strong> mala muerte.<br />
Trasgo o trasgu: Persona que camina con dificultad, como si fuera arrojando el cuerpo a<br />
los perros. Asimismo, es alguien que no sabe hacer las cosas. “Sos como un trasgu”.<br />
Trincar: Éste parece que fuera un verbo inglés, to drink (beber). Se emplea a menudo “la<br />
trinca la mocha”, que en su sentido literal sería dar una voltereta.<br />
Triscar: Comer, mordisquear.<br />
Trócola: Polea. Sin embargo, se le dice a quien está pallá, algo trastornado. “Estás como<br />
una trócola”.<br />
Trocho: Palo gordo para meter en la lumbre o nel llumbre.<br />
Trompicón: Tropezón.<br />
Trumeixo (trumeixu): Alguien con mal tipo, gordinflón. “Dígote que sos como un trumeixo”.<br />
En este caso la “o” final se convierte en “u” al pronunciarla y la “x” en suave “ch”.<br />
Truquis: Vocablo <strong>de</strong> negación. Cuando alguien no quiere algo. “Le dijo que truquis”.<br />
Trusgo: Bisojo, borracho. “Estás trusgo como un cubeto”. “Trusgu –según González-Quevedo–<br />
pue<strong>de</strong> tener varias acepciones: Enfadáu, con mala cara, con estravismu, escuro”.<br />
Tuena o truena (<strong>La</strong>): Tormenta.<br />
Tuérgano: Raíz <strong>de</strong> urz o urce (brezo) que se emplea para calentar la cocina o la calefacción.<br />
Tuero: Tronco <strong>de</strong> una berza. “Este vino parece <strong>de</strong> tueros <strong>de</strong> berza”, se le dice al vino cuando<br />
resulta extremadamente peleón.<br />
Tuco (tucu): Ma<strong>de</strong>ro que sirve para sentarse a modo <strong>de</strong> banquín. “Tucu, el: Restu (que<br />
queda <strong>de</strong>spués d’una amputación). 2. Fun<strong>de</strong>iru (<strong>de</strong>l xamón)”, según Jesús Feito.<br />
Tumbirazo: Golpe. “Qué tumbirazo llevó”. “Le dio un tumbirazo”.<br />
Tundio/a: Erecto, tieso. “Ese rapaz tiene la pija o el pijo tundio”. Tundia también es sinónimo<br />
<strong>de</strong> paliza, zurra. ¡Cómo te meta una tundia, vas a saber lo que es bueno!<br />
Túrdiga: Helada o borrachera. “Qué túrdiga que apañó el paisano”. “Con la túrdiga que<br />
cayó los pemientos quedaron todos apalambraos”.<br />
Turriar: Cornear. Se aplicaba sobre todo cuando las vacas se peleaban, dándose cornadas.<br />
Turrión: Cabezón, testarudo.<br />
Turriano: Alguien a quien le gusta turriar o pelear.<br />
Túzaro: Tuérgano, tuercebotas, botarate. Terco. Entrometido.<br />
Ap o d o s<br />
Tasqueiro (El): Apodo con que se conocía a un señor que regentaba un bar en Río. Padre<br />
<strong>de</strong> muchos hijos, entre ellos, el gran Aberto Loxa.<br />
Teresín: Apodo con que se le conocía al señor Santiago, el abuelo materno <strong>de</strong> algunos<br />
buenos amigos. Este señor, al que recuerdo bien, tenía un lagar en el barrio <strong>de</strong> Vega, sito en<br />
la calle <strong>de</strong> Los Moros. Allí íbamos los rapacines, en tiempo <strong>de</strong> vendimia, a ver cómo se “estripaba”<br />
la uva bajo aquellas vigas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>scomunales, mientras intentábamos levantar,<br />
ayudados <strong>de</strong> un palo y dando vueltas sobre un eje <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, una piedra enorme. El contrapeso<br />
necesario para que la uva pueda prensarse. Este hombre gustaba <strong>de</strong> contar historias<br />
s 58 s