Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
Vocabulario de Noceda - Colectivo Cultural "La Iguiada"
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Vocabulario</strong> <strong>de</strong> <strong>Noceda</strong> <strong>de</strong>l Bierzo<br />
Parva: Desayuno <strong>de</strong>l campesino o labrador que consistía en tomar un vasín, vaixín, <strong>de</strong><br />
aguardiente y un cachín <strong>de</strong> pan. A menudo se <strong>de</strong>cía la expresión echar la parva.<br />
Pataca: Patata.<br />
Pechar: Candar, cerrar, “apichar” una puerta.<br />
Pedrelos o pedruelos: Frutos <strong>de</strong> la Almorta o guja. Diente o muela. Legumbre en forma<br />
<strong>de</strong> diente o muela, aplastada (como la lenteja) y cuadrada, que se recogía seca en verano. Los<br />
pedruelos se <strong>de</strong>sgranaban, se limpiaban y luego se recogían en quilmas.<br />
Pega (o): Dícese <strong>de</strong> un pajarraco, que podría ser la urraca.<br />
Peme: Verbo cuyo significado sería “parece” (me) o me parece. “Peme que untuvía vas a<br />
cobrar”.<br />
Pemiento o pamiento: Deformación fonética <strong>de</strong> pimiento, habitual en <strong>Noceda</strong>.<br />
Pencoso: Pecoso.<br />
Pendín (El): Este vocablo suele emplearse en una frase, “coger el pendín” cuando alguien<br />
se va, se marcha. “Cuando coge el pendín no hay quien a pararla”.<br />
Peñal: Muro que divi<strong>de</strong> una casa o corral <strong>de</strong> la casa o corral <strong>de</strong>l vecino.<br />
Perigüela: Cacharro <strong>de</strong> barro para hacer guisos.<br />
Perola/o: Tartera, cacerola, pota.<br />
Pesquisina: Sexo femenino.<br />
Petar: Llamar a la puerta, golpear en la mesa. Cuando uno juega al tute subastado, se peta<br />
para indicarle al compañero que la siguiente baza pue<strong>de</strong> hacerla porque falla con triunfo o<br />
bien porque le queda una figura <strong>de</strong>l palo superior al resto <strong>de</strong> los jugadores.<br />
Petona: Herramienta a modo <strong>de</strong> hoz. Es como un cuchillo largo, con un mango <strong>de</strong><br />
ma<strong>de</strong>ra, que sirve para cortar el terreno, los calzapetes, y <strong>de</strong> paso hacer o lavar surcos y<br />
presas.<br />
Pezonera: Vocablo con apariencia jocosa. Es el extremo o <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong>l carro que se sujeta<br />
al yugo con el “sobeo”, con que se “uñe” la pareja.<br />
Pía: Forma habitual en <strong>Noceda</strong> para <strong>de</strong>cirle al pie.<br />
Piérgola: Campana <strong>de</strong> la chimenea <strong>de</strong> lumbre baja.<br />
Piertia: Pértiga. Parte <strong>de</strong>l carro don<strong>de</strong> se colocan los tadonjos o palos que sujetan la yerba<br />
seca.<br />
Piértigo: Apero cuyos dos palos atados con una correa <strong>de</strong> cuero sirve para majar el pan.<br />
“Piértigu: Palu gran<strong>de</strong>, <strong>de</strong>l manal, que da golpes al granu na macha”, escribe González-<br />
Quevedo en su <strong>Vocabulario</strong>.<br />
Pilforrias: Fulanas. Es un término<br />
empleado sobre todo en Losada. “Estas guajas<br />
parecen unas pilforrias, llevan todo al aire”<br />
(Lupe dixit).<br />
Pímfano: Cosa.<br />
Pina: Cuña <strong>de</strong> hierro o ma<strong>de</strong>ra que sirve<br />
para calzar el carro.<br />
Pingajo: Antaño se <strong>de</strong>cía la expresión:<br />
“Rapaza estás hecha un pingajo” para referirse<br />
a que estaba como un a<strong>de</strong>fesio.<br />
s 47 s